Нравитс Çeviri Portekizce
211 parallel translation
ќна не любит, чтобы € рассказывал. Ќо на самом деле, ей нравитс €.
Ela não gosta que eu diga, mas está muito contente com o resultado.
Ѕарбара это хорошее им €. " ебе не нравитс €?
Bárbara é um nome muito bonito. Não gostas?
Ќам нравитс € соблазнительное белье.
Adoramos lingerie romântica.
ќ, он мне нравитс €.
Gostei dele.
ƒа, мне он тоже нравитс €.
É, também gostei dele.
" ебе нравитс € пенициллин в твоей пицце?
Gostas de penicilina na tua pizza?
ћне нравитс €! ѕодходите.
Gosto.
" ћне нравитс € жить на свежем воздуxе...
" Estou feliz por viver ao ar livre...
Ќикогда не встречал женщину, которой нравитс € ∆ юль ¬ ерн.
Nunca conheci uma mulher que gostasse de Júlio Verne.
≈ му нравитс € держать ее в рукаx.
Gosta de o segurar.
- ћне очень нравитс € эта шл € па.
- Gosto muito desse chapéu.
≈ щЄ в Ќью -... орке мне не нравитс €, что... чтобы попасть в кино, нужно сто € ть очереди.
Ricky! Meu Deus, não! Não o Ricky!
- " ебе нравитс € его подружка?
Que lhe aconteceu?
≈ сли ей нравитс € така € жизнь, пусть там и остаЄтс €.
Adoro-te, pá.
" мне не нравитс € что ты зовешь мен € ƒжорж, с каких это пор?
E não gosto que me trates por George! Quando começou isto?
"то?" ы хочешь сказать мне что тебе все это нравитс €?
Estás feliz com isto?
- ќн мне не нравитс €.
- Não gosto dele!
ѕрекрасна € иде €. — толы дл € пикника, креп бумага, воздушные шары, ты у барбекю ќ, ƒжорж. " то тебе в этом не нравитс €?
Que ideia brilhante! Mesas de piquenique, papelinhos, balões, tu no churrasco... - O que é que não te agrada?
- Ённи? - ƒа? - " ебе нравитс € эта расстановка?
- Gostas deste serviço?
ѕапа, тебе нравитс €?
Gosta, pai?
ќн мне нравитс €.
- Não. Eu gosto dele.
Ќеужели тебе здесь никто не нравитс €?
Nunca viste aqui ninguém do teu agrado?
Ќу, как, нравитс €?
- Vai! Vai! O que é que sentes?
ћне нравитс € смотреть, как ты танцуешь.
Gosto de ficar a ver-te. Vai!
" ебе не нравитс €? ƒвижени €, ритм.
Não gostas do movimento, do ritmo?
ћне не нравитс €, что он лапает ее задницу.
O que eu não gosto é das mãos dele no rabo dela.
ћне он не нравитс €.
Não gosto dele.
— лушайте, мне нравитс € слушать мессу на латыни.
- Prefiro a missa em latim.
Ќет, мне нравитс € Ўемп.
- Eu gosto do Shemp.
ћне нравитс € ƒжек.
Gosto do Jack.
я принес немного ƒжелл-ќ тебе сегодн € ћне что нравитс € ƒжелл-ќ?
- Eu gosto de gelatina?
" мне нравитс € твой кастюм в голубую полоску.
- Gosto do das riscas azuis.
¬ сем нравитс € баранина?
Toda a gente gosta de carneiro?
ƒжерри, € очень рада, что тебе нравитс € мо € баранина.
Jerry, ainda bem que gostaste do meu carneiro.
ќсобенно мне нравитс € ангеопластика.
- Gosto delas com angioplastia.
ћне нравитс €.
Eu gosto.
'реди, это не касаетс € властей. ѕон € тно? ѕередай ƒжоуи – эндону - не нравитс € мой мусор, пусть перестанет пачкать мои простыни.
Isto não é caso para a Polícia, diz ao Joey Randone, se não gosta do meu lixo, que pare de me sujar os meus lençóis.
" мне это не нравитс €.
Não gosto disso.
я вот вижу этот город,... и мне уже не нравитс € то, что € вижу.
Eu olho para esta cidade, e já não gosto do que vejo.
¬ ам нравитс € секс, мистер Ћебовски?
- Gosta de sexo, Sr. Lebowski? - Desculpe?
Ќу, если пану это нравитс €... ќ, прошу прощени €, угощайтесь!
Você vai acabar se cansando disso. Oh, quão rude da minha parte.
√ енетика € вл € етс € важнейшей из наук, вне зависимости от того, нравитс € вам это или нет!
Parem com isso, irmãs!
≈ му это нравитс €.
Ele gosta.
ѕо-моему, тебе не нравитс € эмоциональность.
- Vá lá, meu!
- ћне нравитс €, как вы одеваетесь.
Não estás escanzelado?
ак тебе нравитс € эта пара?
Socorro!
ћне здесь очень нравитс €.
As batatas são minhas.
- " ебе нравитс €?
Gosta?
Ённи, тебе нравитс € этот торт?
Gostas deste bolo, Annie?
Ќу € не знаю какой тип девушек нравитс € ƒжеку... ћне нрав € тс € одинокие, упитаные блондинки.
Gosto de loiras... gordinhas...
" вои волосы выгл € д € т такими большими... — пасибо, а мне нравитс € твой одеколон.
- Adoro o teu perfume! - Chama-se "Paris Guy", é francês.