Нэнси дрю Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Так что успокойся, Нэнси Дрю.
Por isso, toma e embrulha, Nancy Drew.
Ух ты, хорошая работа, Нэнси Дрю!
Bom trabalho, detective!
Ты не можешь перестать разыгрывать из себя Нэнси Дрю, не так ли?
Não consegues evitar bisbilhotar, pois não?
Пока, Нэнси Дрю.
Adeus, menina detective.
Я буду Нэнси Дрю, а ты будешь ее толстой подружкой Бесс.
Eu serei a Nancy Drew, e tu podias ser a pequena e gorda amiga Bess.
А Нэнси Дрю и Бесс покинули полицейский участок и отправились праздновать раскрытие преступления карамельным мороженным.
"E a Nancy Drew e a Bess saíram da esquadra da polícia... e foram celebrar a solução do crime com um grande e delicioso gelado."
Итак, Нэнси Дрю и Волшебные Загадочные Часы.
Ok, Nancy Drew e o Relógio Encantador Misterioso.
Нэнси Дрю - слишком трудно.
Nancy Drew, muito difícil.
Фез, кажется, Нэнси Дрю начинается.
Fez, acho que está a dar a Nancy Drew.
С тех пор как ты с ним встречаешься, ты совсем перестала цитировать Нэнси Дрю.
Desde que começaste a andar com ele, paráste completamente de citar a Nancy Drew.
Эй, Нэнси Дрю?
Detectivezinha...
- Книжка про Нэнси Дрю.
-... um livro da Nancy Drew.
Ну, в том же году я расправилась ещё и с Нэнси Дрю. Ну, я гарантирую, что такие приемы всегда превращаются в кучку пьяниц, обсуждающих ценные бумаги, машины и друзей, которым недавно выдвинули обвинения. Это скучно.
Garanto-te que estas festas acabam com um bando de bêbedos... a falar de acções, carros e os últimos amigos indiciados.
Подтяни свои штанишки, Нэнси Дрю
Calma, detective Nancy Drew.
Хотите поиграть в Нэнси Дрю и Харди? Только не на моей территории
Se você quer jogar a ser repórter investigadora, faça isso na jurisdição de outra pessoa.
Сэр, вот Ваш коктейль "Нэнси Дрю".
- É isso mesmo. Vistam-nos. - Não percebes estes miúdos, Jack.
- Потому что я так сказал, детектив Нэнси Дрю
Porque eu estou a dizer, Nancy Drew.
Великолепная дедукция, Нэнси Дрю.
Brilhante dedução, Nancy Drew.
- Если бы ты не натравила Нэнси Дрю на нас, это бы просто прошло!
Se você não tivesse bancado a Nancy Drew nada disso teria acontecido
Неплохая попытка, Нэнси Дрю.
Boa tentativa, ó Nancy Drew.
Хотел бы, Нэнси Дрю, но мне надо лечить детей.
Eu queria, Nancy Drew, mas tenho crianças para curar.
Нэнси Дрю, не подойдет.
Nancy Drew, nem por isso.
Мне нравится Нэнси Дрю.
- Eu adoro Nancy Drew.
Ну, ладно, Нэнси Дрю.
Está bem, Nancy Drew.
Правда, Кейт, мы будем тратить время на догадки этой Нэнси Дрю?
A sério, Kate? Vamos perder tempo aqui com os instintos à Nancy Drew?
Потому что Нэнси Дрю раскрыла каждое преступление.
Porque a Nancy Drew resolveu todos os casos.
Знаешь, у меня сейчас на работе заправляет мошенник, а тут ещё ты строишь из себя Нэнси Дрю.
Tenho um trapaceiro no meu escritório! E agora tenho-te a ti a comportares-te como a maldita Nancy Drew!
Спасибо, что просвятил, Нэнси Дрю *. * ( девушка-детектив )
Obrigado por estares aqui, Nancy Drew.
- О, а вот и Нэнси Дрю. - Нашла доказательства?
- Encontraste a nossa prova?
Кроме того, мне интересно посмотреть на тебя в действии, Нэнси Дрю,
Além disso, quero ver-te em acção, Nancy Drew.
Молодец, Нэнси Дрю.
Bom trabalho, Nancy Drew.
Я никому не отчитываюсь, Нэнси Дрю!
Não obedeço a ninguém, Nancy Drew!
Что бы сделала Нэнси Дрю?
O que faria a Nancy Drew?
Что вы думаете об этом, Нэнси Дрю?
O que achas disto, Nancy Drew?
отличная работа, Нэнси Дрю.
- Bom trabalho, Nancy Drew.
Я даже помогу тебе решить твою загадку, Нэнси Дрю.
Até te ajudo a resolver o teu pequeno mistério da Nancy Drew.
Как он мог спрятать деньги в кубке, Нэнси Дрю?
Como é que ele iria esconder o dinheiro na taça, Nancy Drew?
Хер его знает, Нэнси Дрю.
Sabe-se lá, Nancy Drew.
Вы следили за мной, как Нэнси Дрю и её нюхающая жопы собака, и это мне здесь нечем заняться?
- Sim. Seguem-me. Como Nancy Drew e o seu cão cheira cus.
Послушай, Нэнси Дрю, это классическое самоубийство. Как по учебнику.
Nancy Drew, esse foi um clássico suicídio, um caso típico.
Нам что, теперь без Нэнси Дрю ни шагу нельзя ступить?
O que foi? Não podemos dar um passo sem a Nancy Drew?
"Нэнси Дрю и профессор" вещи?
"Nancy Drew e o Professor Arrepiante"?
Знаешь, прежде, чем я раскрою это дело, хочу поблагодарить тебя за выполненную тобой элементарную работу, знаешь, на уровне Нэнси Дрю.
Antes de eu resolver este caso, gostaria de agradecer-te por teres feito o trabalho fácil, as coisas nível Nancy Drew.
Нэнси Дрю раскрыла уйму убийств?
A Nancy Drew resolve muitos homicídios?
Я и забыла, что он прошёл через ту странную фазу а-ля Нэнси Дрю.
Esqueci-me que ele passou por aquela fase estranha.
О, Нэнси Дрю.
Que lindo, "Nancy Drew".
Ты мне так помогаешь, Нэнси Дрю.
Fizeste-me um grande favor, "Nancy Drew".
В стиле Нэнси Дрю или Джейсона Борна?
Tipo estilo Nancy Drew ou Jason Bourne?
- Да неужели, Нэнси Дрю.
- Não me digas, Nancy Drew.
Лишь из-за того что Бойд считает, будто он влюблен, не строй из себя Нэнси Дрю, чтобы заработать значок юного детектива.
Ava, só porque o Boyd acha que está apaixonado, não dês uma de Nancy Drew, a tentar ganhar o teu distintivo.
Нэнси Дрю считает, что она, возможно, раскопала дело о смерти Луи Беккера.
Ela acha que resolveu o homicídio do Louie Becker.