Обалдуй Çeviri Portekizce
18 parallel translation
- Жакуй-Обалдуй, мой слуга, который должен ждать меня снаружи.
- Jaculhão o Bandalho. É o meu escudeiro, ele devia esperar lá fora.
Давай, вперёд, Обалдуй.
Vai a correr à frente, bandalho.
Все в порядке, мой Обалдуй?
E que tal, meu bandalho?
Жакуй Обалдуй, ваш покорный слуга.
Jaculhão o bandalho.
Да, мой Обалдуй. Прошло почти 1000 лет.
Por Deus, temos 1000 anos de idade.
Я Жакуй Обалдуй.
Sou Jaculhão o Bandalho.
А я - Жакуй Обалдуй, его проворный слуга.
Eu sou Jaculhão o bandalho, seu vassalo.
Да, мне надо предупредить тебя, мой Обалдуй, я видел только что чародея.
Sim, Bandalho, devo-te prevenir que estive hoje com o Feiticeiro.
Выпей за здоровье наших друзей, мой Обалдуй.
Vem beber à saúde dos nossos amigos, meu Bandalho.
Ну что, Обалдуй! Ты наглотался скверного винца?
Então, Bandalho, ensopaste-te na vinhaça?
- Давай. Какой здоровенный обалдуй.
- Amarrem-no, esse grande Bocephus.
Ты знаешь, кто этот "обалдуй"?
Sabes o que é "ignóbil"?
Как сам-то думаешь, зачем мы тут, обалдуй?
O que achas que estamos a fazer aqui, seu idiota?
А твой брат - обалдуй, возглавлявший банду убийц.
O teu irmão não passava dum bandido, líder de assassinos.
Короче, перезвони мне, обалдуй.
Liga-me quando puderes, idiota.
Убери этот драндулет с дороги сейчас же, ты, обалдуй!
Retire esse calhambeque da minha entrada... neste instante, vigarista!
Эй, Обалдуй!
Bocephus!