Ой авеню Çeviri Portekizce
62 parallel translation
- Мне придётся идти до 12-ой Авеню.
- Fica na Avenida 12th.
Сходи в любой кабинет на 7-ой Авеню и скажи, есть ли там хоть кто-нибудь с тонким галстуком.
Vai a um dos complexos de escritórios da Sétima Avenida e diz-me lá se alguém usa gravatas finas como essa. Vai!
Я подумал о женщине, которую видел сегодня на Шестой авеню... и скрестил ее со Светланой Сталиной. Дочерью диктатора. Это сработало.
Pensei numa mulher que vi na 6ª Avenida, e juntei-a com a Svetlana Staline... a filha do Staline, o ditador.
У него в квартире был сильный сквозняк, кажется это было на 9-ой Авеню...
Fomos para um apartamento muito ventoso,
- Большая часть 5-ой авеню.
- Quase metade da 5a. Avenida.
И все напрасно, их нет в женском туалете площадки для пейнтбола на 12-ой авеню.
- Ora, vai ser divertido. - Jamie, quantos anos me dás?
Это на 10-ой авеню.
Fica na Décima Avenida.
У вас же совершенно сказочная жизнь : Дом на 5-ой авеню, учёба в Гарварде.
Óbviamente tens vivido uma vida muito mimada tendo crescido em Fifth Avenue.
Я на углу 29-ой и 1-ой авеню.
Estou na esquina da 29ª com a 1ª avenida.
Всё, что он может - вилять задом, как шлюха с 8-ой Авеню.
O encenador está a abanar o rabo com uma prostituta da 8ª Avenida.
Положите их в рюкзак и привезите его на северо-восточный угол первой Авеню и 47-ой улицы.
Ponha-o na mochila e traga-o para a esquina Nordeste do cruzamento da 1ª avenida com a rua 47.
В парке на 72-ой Авеню.
O parque na 72nd Avenue.
Ответ после сводки о пробках на первой, третьей, пятой и девятой авеню.
Dar-vos-ei a resposta após a informação de trânsito, a cada hora certa.
Можешь отвезти меня на 18-ю улицу, 655, недалеко от 10-ой авеню? Что там?
Pode levar-me ao 655 da 18th Street, perto da 10th Avenue?
Флабби Робби, парень с моего класса. У его отца собственный "Сабуэй" на 23-ей и 7-ой Авеню, и он приносит кучу денег.
O pai de um colega meu tem um e ganha muito dinheiro.
И очевидно, Вуди Аллен работает кассиром у Фао Шварц на 5-ой авеню.
Aparentemente o Woody Allen trabalha como caixa na Fao Schwarz na 5ª Avenida.
Ты еще на 4-ой авеню 788, квартира "С"?
Ainda está na 4ª avenida, no 788, apartamento C?
Последний - это внутренние беспорядки на 4-ой авеню, 788-С.
A última foi um problema doméstico na 4ª avenida, no 788, letra C.
Церковь Грейс находится на... 10-ой улице и 4-ой Авеню.
A Igreja da Graça é na... 10ª Rua com a 4ª Avenida.
Она в ста метрах от 114-ой и 11-ой авеню. Отлично, поехали.
Ela está em um raio de 100 metros da rua 14 e 11ª Avenida.
Сейчас драка развернется между двумя патрулями, как обычно, вверх и вниз по 8-ой Авеню между 41-ым и 42-ым постами.
O campo de batalha entre eles, como sempre, é a descer a 8ª Avenida entre a 41 e a 42.
Первый в списке - триплекс * на 5-ой авеню. * квартира, расположенная на трёх этажах
O primeiro no documento é o tríplex na Fifth Avenue.
Раньше четыре носовых платка означали старый паб на пересечении 16-ой улицы и Второй авеню.
- Bem... Antigamente, quatro lenços referiam-se a um pub que existia entre a 16ª e a 2ª avenida.
Направляюсь в западном направлении по 24-ой в сторону 9-ой авеню
Vou no sentido oeste na 24ª, aproximando-me da 9ª Avenida.
1020 по 31-ой авеню, Астория, Квинс.
1020, da 31ª Avenida, Astoria, Queens.
Хм, это странно, потому что вы мне сказали вас зовут Илон. три недели назад, когда пытались продать мне мобильник в 17 : 14 на 22-ой и Шестой Авеню.
É estranho, porque disse-me que era Elon há três semanas atrás, quando me tentou vender um telemóvel às 17h14, na 22ª e Sexta Avenida.
"Юнона" на 11-ой Авеню.
Juno na 11ª Avenida.
Что-то о богатстве, о доме на Парк-Авеню, о машинах на каждый день недели.
Qualquer coisa como ficar rico e ter um apartamento em Park Avenue... e um carro diferente para cada dia da semana.
А о прачечной и авеню Вашаб слышал?
Já ouviste falar da lavandaria na Avenida Wabash?
Tеперь у меня собственная квартира на 57-ой Авеню.
Dei uma entrada esta manhã.
Когда я жил на пересечении Третьей Авеню и 18-ой улицы, 20 лет назад у меня был сосед по комнате, который всегда запаздывал с арендной платой.
Quando eu vivia na 18th Street, há 20 anos, tinha um companheiro de quarto que estava sempre com a renda atrasada.
О, и Балтик-авеню оказалась такой выгодной..
Oh, e a Avenida Baltic foi uma grande ajuda.
По отчетам, на Эртман Авеню применялся 38-ой калибр, сэр.
Foi uma.38 na Erdman Avenue.
Каблук, найденный полицией среди камней, недалеко от машины, брошенной на Оргайл Авеню, говорит о том, что, возможно, женщина упала в реку, когда меняла колесо.
A policia descobriu o salto do sapato de uma mulher... perto do seu carro abandonado na Avenida Argyle. Suspeita-se que escorregou no rio... enquanto trocava um pneu furado.
Я хотел спросить вас о фильме, который, возможно, шёл в "Авеню" когда вы были там органистом, "Самая опасная дичь"?
Queria perguntar-lhe sobre um filme que talvez tenha passado no Avenue quando você era o organista. O Jogo Mais Perigoso?
Пересечение 25-ой и Мэдисон Авеню.
Madison Avenue, 485.
Похоже, авария на пересечении Парк-авеню и 34-ой.
Parece que há um acidente entre a avenida do Parque e a rua 34.
Скорая, выезжайте на перекресток Гранд Авеню и 6-ой улицы, срочно!
Emergência médica na intersecção da Grand com a 6.ª, prioridade 3! Código 1!
Винсент Харра на западе 91-ой и София Кальсо на Парк-Авеню.
Vincent Harrah, na Rua 91 Oeste e Sofia Calso, na Park Avenue.
массовый поиск снайпера производится повсюду от 5-ой улицы и вплоть до авеню Независимости, на всем протяжении, от реки до 17-ой...
A procura pelo atirador está a ocorrer na área entre a rua E e a Avenida da Independência, ao longo do Potomac à 17ª...
"у перекрестка 5-ой и Юнион авеню в деловом центре".
"Por favor, encontre-se comigo, na intersecção entre a 5th e a Union no centro",
Сектор "Адам", нам сообщили о нарушении общественного порядка на 9-й авеню, перед зданием № 933.
Sector Adam, separem uma discussão na frente da 9ª avenida.
А вы видели, ту фотографию в газете о парне, прогуливавшемся по Либерти Авеню с леопардом на спине?
Viram no jornal a foto do tipo na Liberty Avenue com um leopardo às costas?
Что вы можете рассказать о Аптеке Адельфи на Пасифик Авеню?
O que nos pode dizer sobre o boticário Adelphi na Avenida Pacífico?
Мы имеем подтверждение о раненом офицере в парке на Ленокс Авеню рядом с гостиницей.
Temos a confirmação de um agente abatido no Parque Lenox Avenue, nas proximidades da Park House.
Что мы знаем о Лассетер авеню в Степни?
O que sabemos sobre Lasseter Avenue e Stepney?
"Встретимся на углу Си Авеню и 14-ой Стрит."
"Vem ter comigo no canto da Avenida C e 14ª."
Карла Шир сообщила о прибыли в 115 тысяч в прошлом году, но это не покрывает и половины ее ипотеки квартиры на Оушен Авеню, кредита по модному приложению или ее Лабутенов.
A Carla Shear declarou um rendimento de 115 mil dólares no ano passado, Mas isso não cobria metade da hipoteca da casa, o aluguer extravagante e os Louboutins dela.
Отличная работа по делу о краже на Герман Авеню.
Parabéns pelo caso de Herman Avenue.
На 6-ой авеню?
Aquele sítio na 6.ª. Já sei.
Я на перекрестке Парк-авеню и 56-ой. Здесь хаос.
Estou aqui na Park Avenue com a 56th Street onde reina o caos.