Охренеть Çeviri Portekizce
499 parallel translation
Охренеть, кто это сделал?
Quem?
- Это было просто охренеть, чувачила.
Foi uma festa de arromba, meu.
Тридцатидюймовые звучат так, что начинается ядерное разрушение мозгов! Охренеть!
76 centímetros de som atómico e graves danos cerebrais.
Чёрт, охренеть, твою мать!
Porra! Que grande merda!
Охренеть!
Ganda merda!
Охренеть не встать, здорово! Как на скачках выиграть.
Raios me partam, isso é porreiro, é como ganhar a lotaria.
Бардак, говорю — охренеть.
Isto está um caos, digo-te eu.
Мистер Рок-н-ролл... наглый - охренеть.
Adorava rock roll. Era um convencido de primeira.
Ну, охренеть.
Caramba!
Охренеть.
Incrível!
- Охренеть.
- Puts.
Какой прогресс, охренеть можно.
Isso é um grande feito.
Охренеть, как мило!
Porra, que educado!
- Охренеть!
Merda!
Охренеть!
Merda!
Охренеть не встать, вот так аукнулось.
Xiça, por essa não esperava.
Охренеть. А где дают такие глаза?
Onde é que posso arranjar uns olhos assim?
Охренеть...
Meu Deus!
- Охренеть.
Meu Deus.
Охренеть! - Эй, потише там.
Calma, está bem?
- Охренеть! Вот откуда в "Крестном отце" история про Джонни Фонтейна и студийного босса.
A inspiração para o Johnny Fontane e o patrão em GFI, certo?
- Охренеть не встать, эта тварь еще живая?
Caramba! Aquela ainda é viva?
Охренеть!
Caramba!
- Охренеть, гениально же!
Caraças! É fantástico!
- Охренеть можно, Кристофер!
Cruzes credo, Christopher!
- Охренеть просто.
- Incrível.
Такая умная, охренеть.
É tão esperta.
Охренеть можно, до чего хитрая.
É mesmo passada.
Охренеть.
Isso é fodido.
- Охренеть просто.
Acreditas numa coisa destas? - Está lá?
Охренеть!
Este gajo é doido.
Охренеть, да?
- A sério.
Охренеть!
Com o caraças!
Знаете, охренеть можно.
É de loucos.
А у вас что? Гордость? Охренеть!
E vocês têm o quê, orgulho?
А вместе уже восемь. Охренеть можно.
Casados há cinco, juntos há oito.
- Не знаю. У меня член чешется просто, блин, охренеть как!
Não sei... é o meu pinto maldito...
Это просто охренеть.
Estou tão drogado!
- Охренеть!
- Diabo, sim!
Круто, просто охренеть.
Isto é fabuloso.
Охренеть.
Que cena porreira.
Мать приколола розу ко мне. Охренеть.
Que caiam cangurus em cima de mim, não é tão bom?
Я её постоянно делаю. Охренеть!
Mas que merda!
Охренеть как холодно.
Está um frio de rachar!
Охренеть!
Porra!
Охренеть!
Não, não!
- Охренеть.
- Puta merda!
охренеть!
Meu Deus!
Охренеть!
Virgem Santíssima!
- Охренеть!
- Foda-se!
- Охренеть.
Porra!