English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Плечи назад

Плечи назад Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Плечи назад.
Põe os ombros para trás.
Плечи назад, подбородок немного вперед, Пелле.
Os ombros para trás e o queixo levantado.
Плечи назад!
Ombros para trás!
Так что, подбородок вверх, плечи назад, и гордой походкой, с налетом важности.
Não desanimes, ergue os ombros, anda com orgulho, um pouco de vaidade.
Плечи назад. Грудь вперед.
Ombros para trás Peitos para baixo.
Выше головы, плечи назад.
Muito bem. Levantem a cabeça. Ombros para trás.
Плечи назад.
Para fora.
Живот втянуть, плечи назад и все такое.
Ossos do ofício e assim.
- Плечи назад, вот так.
Ombros para trás, assim.
Плечи назад, Уильямс.
- Ombros para trás, Williams. - Os meus ombros estão para trás.
Плечи назад.
Os ombros para trás.
А теперь.. плечи назад и важно ходи так будто ринг твой
Agora põe os ombros para trás e desfila, como se fosses dona do ringue.
Он схватил меня за плечи и прогнул назад.
Ele segurou-me os ombros e deitou-me de costas.
Джентльмены, я считаю, что, отослав его назад... или поместив к буйным, мы просто переложим проблему на чужие плечи.
Na minha opinião, quer o enviemos para Pendleton, ou lá para cima para os Alienados, estámos apenas a passar o problema para outros.
Плечи назад.
Ombros para trás.
Когда папа впал в депрессию 17 лет назад и перестал обращать на нас внимание,... у мамы дел было невпроворот, а потом она все переложила на наши плечи.
a mãe não tem mãos a medir.
Я видел продвижение злоумышленника к жертве на большой скорости. Его голова была отброшена назад, его плечи были приподняты,
Vi o criminoso avançar para a vítima em grande velocidade, a cabeça estava para trás, seus ombros e braços dobrados indicando uma posição de ataque.
Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
Nunca olhamos para trás, acredite.
Положите руки мне на плечи и шаг назад.
Põe as mãos nos meus ombros e vai para trás.
Опущенный плечи, бледность. Он как черепаха, отступающая назад, в свой панцирь.
Os ombros caídos, a palidez... como uma tartaruga a tentar recolher-se na carapaça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]