Поворачивай направо Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Теперь поворачивай направо.
Vire à direita na esquina.
- Поворачивай направо. - Нет, налево.
- Não, esquerda.
- Поворачивай направо!
- Vira à direita!
Поворачивай направо.
Vira à direita.
Когда выедешь на Шестое шоссе, поворачивай направо.
Quando chegares à Rota 6, vira à direita.
Поворачивай направо, на шоссе 295. И передай мне "Твизлерс".
Passe para a faixa direita para entrar na 295 e passe-me os doces.
Поворачивай направо!
Para a direita!
Майк, поворачивай направо.
- Mike, próxima à direita. - Senhor?
Направо, поворачивай направо. - Здесь?
Direita, direita.
Поворачивай направо!
Vire à direita.
Поворачивай направо.
Vai pela direita.
- Поворачивай направо. Подрежем их на седьмой.
- Vira à direita na próxima, podemos interceptá-los na sétima.
Поворачивай направо!
Curva à direita, já!
Окей, проходи сквозь отверстие в сетке и поворачивай направо.
Passa pela abertura na cerca e vira à direita.
Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево.
Vai até ao fim do corredor e vira à direita, depois sai imediatamente.
Поворачивай направо.
Vira à direita, agora.
- Поворачивай направо.
- Vira à direita.
Нет, поворачивай направо. Ну вот, уже проехали.
Não, quero dizer vira à direita, e já passaste.
Не поворачивай направо.
Não vires à direita. Não vires à direita.
Неряха, поворачивай направо или налево. Или куда там нас в Техас.
Desastrado, eu posso pagar o que for preciso para irmos parao Texas.
Поворачивайте направо!
Volte à direita!
Поворачивай направо! Направо и на разделительную полосу!
Vai para a direita.
Поворачивай налево! Нет, направо.
À esquerda!
Мэм, поворачивайте направо.
- Para a direita.
Поворачивайте направо.
Atenção. Vire à direita.
Поворачивай здесь, направо.
Vire aqui. Vire à direita.
Поворачивай налево, или мы уедем в Оригон - Нет, направо, направо.
Viras à esquerda ou vamos para o Oregon?
Направо, направо поворачивайте!
Direita, direita! Pra direita!
И сразу поворачивай колеса направо.
- Sim! E guine o carro para a esquerda.
Теперь поворачивайте. Поворачивайте направо.
Vire à direita.
Теперь, когда вы прошли коридор, поворачивайте направо.
Agora, quando chegar ao corredor, vire à direita.
Поворачивайте направо.
Vira na próxima à direita.
Так, поворачивай здесь направо.
- Agora à direita! Aqui! Aqui!
- Поворачивай! Направо!
- Vira à direita!
направо 825
поворот 237
поворот на 19
поворачивай 237
поворачивай назад 22
поворачивай налево 28
поворачиваем 47
поворачивайтесь 20
поворачивайся 66
поворачивайте 30
поворот 237
поворот на 19
поворачивай 237
поворачивай назад 22
поворачивай налево 28
поворачиваем 47
поворачивайтесь 20
поворачивайся 66
поворачивайте 30