Разрушитель Çeviri Portekizce
153 parallel translation
Я не разрушитель семей.
Não ando a desfazer lares.
- Ты будешь атаковать? - Вероятность выжить... при лобовой атаке на имперский "Звездный Разрушитель"...
- As hipóteses de sobreviver... a um ataque de um cruzador...
Предупредить мой "Звездный Разрушитель" о моем прибытии.
Avisem o meu Cruzador para se preparar para a minha chegada.
"Звездный Разрушитель".
Um Cruzador Espacial.
Разрушитель грядёт.
O Destruidor está a chegar.
Разрушитель.
O Destruidor.
Гозер Гозериан, Гозер Разрушитель Вольгус Зильдроха Путник прибыл.
Gozer a Gozeriana, Gozer a Destruidora, Volguus Zildrohar, a Viajante chegou.
Дорогая королева, я, злой принц Людвиг Разрушитель захватил двух ваших друзей в плен и должен сделать нелегкий выбор.
Cara Rainha : Eu, o malévolo Príncipe Ludwig o Indestrutível, tenho em meu poder os vossos dois amigos, tereis de escolher um.
И могу я представить вам вашего несостоявшегося похитителя? Людвиг Разрушитель.
Poderei apresentar-vos o nosso anterior carcereiro... o Príncipe Ludwig o Indestrutível!
Разоблачитель, разрушитель репутации... -... клеветник, исследователь мусора.
O que inventa histórias, o assassino o arranja-problemas, o garbologista.
"Я вестник смерти, разрушитель миров".
O que é isso? "Tornei-me a morte, o destruidor dos mundos."
Он дал мне вот это новое оружие. Мозговой разрушитель.
Ele emprestou-me uma arma nova chamada "neutralizador".
Разрушитель Теней только что прибыл.
O destruidor de planetas das Sombras acabou de aparecer.
Она... разрушитель.
A Destruidora.
- Так и есть, ты великолепен! Ни один разрушитель мира не может спорить с Манилоу.
Não existe um detruidor de mundos que possa discutir com Manilow.
Ну, прости Крагенмор-Разрушитель.
Desculpa, Kragenmore, o destruidor.
Я Крагенмор-Разрушитель.
Não. Sou Kragenmore, o destruidor.
Я Разрушитель.
Eu sou o Destruídor!
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Destruidor, um tanque blindado, cuja utilização em combate foi declarada crime de guerra, contra Bender, o Transexual, que usa um tutu cor-de-rosa.
А в этом углу Робот весом в 400 тонн уроженец пляжа... Гизмо! Разрушитель!
E nestes dois cantos, com 400 toneladas, o Gizmo de Pismo Beach, o Destruidor!
Разрушитель!
Destruidor!
Позвольте представить вам мой "Разрушитель".
Apresento-vos o meu destruidor!
Его прозвище в Квор-тофе было Разрушитель.
A sua alcunha em Quor-toth era "o Destruidor".
Бич и разрушитель.
Matador e destruidor.
Ну же! Крис-Разрушитель давит на газ.
Chris o Clutch colado a ele, dando-lhe uma razão para ficar preocupado.
Потому что она - разрушитель жизней.
- Por que faria ela tal coisa? - Adora estragar a vida dos outros.
Малыш, Разрушитель : в офис Кармака откуда он передал СОС.
Kid, Destroyer : Gabinete do Carmack de onde ele pediu socorro.
Разрушитель, прикрывать выход.
Destroyer, cobre a saída.
Разрушитель, Малыш отправляйтесь туда и запечатайте его.
Destroyer, tu, o Kid e o Portman vão para lá já.
У меня есть Разрушитель.
Tenho o Destroyer.
Разрушитель, Портман, где вы, чёрт возьми?
Destroyer, Portman, onde é que estão?
Разрушитель?
O Destroyer?
Разрушитель, я держу тебя, братан.
Tudo bem, eu seguro-te, pá.
Воглер как идея, мистер Разрушитель, мистер Бабки, преклоняйтесь предо мной, он исчез из госпиталя, значит все может вернуться на круги своя.
Vogler a ideia, o Senhor Destruidor, Saco-de-Dinheiro, curvou-se para mim, foi-se embora do hospital, por isso as coisas podem voltar ao normal.
А я разрушитель привычек.
E eu sou um caçador de vícios.
Райан-разрушитель.
O Ryanador.
Ты разрушитель сердец!
Oh, destruidora de corações!
Разрушитель карьеры.
Arruína-carreiras.
Он сказал, что он не Разрушитель.
Ele disse que não era o destruidor.
Абаддон, Великий Разрушитель, который ввергнет мир в тень.
Abaddon, o Grande Devorador, que guiará o mundo para a escuridão.
Морбо-Разрушитель приветствует тебя, самка человека, в этой ненастоящей гостиной за чашечкой настоящего чая.
Oh! Oi, sou Morbo, o Aniquilador, sentado para um delicioso chá nesse cenário imitando sala de estar.
Я — Шива, разрушитель!
Sou Shiva, o destruidor! A mulher será minha!
Но я всегда думал, что если мы поместим твое лицо на тело Расселла Кроу, у нас бы был разрушитель актерства.
Mas acho que se puséssemos a tua cara no corpo do Russell Crowe, teríamos o exterminador da representação.
Безумный Разрушитель, время пришло!
Carnage Destructicus, O momento chegou :
Он - разрушитель!
É a morte, a anti-vida, vive para destruir!
Разрушитель.
Identificação :
Разрушитель, докладывай.
- Destroyer, responde.
Разрушитель, ты и Портман остаётесь здесь.
Destroyer, tu e o Portman ficam aqui.
Разрушитель.
Destroyer. Responde!
Ганеш - устранитель препятствий, а Шива - разрушитель.
Desculpa, Ganesh remove obstáculos e Shiva é o destruidor.
Король острословия, танцующий разрушитель
Vindo da Cidade dos Anjos, O Mestre do Desastre O Rei da Picada, o Destruidor Dançante,