English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Рак

Рак Çeviri Portekizce

2,507 parallel translation
У него была забавная шишка на его пенисе, мы думали что это может быть рак, но выяснилось что я просто была слишком груба с ним.
Ele tinha um galo engraçado do lado do seu pénis que achámos que era cancro, mas acabou porque eu estava a ser dura com ele.
Врач скорой помощи сказал, что у неё рак.
O médico da urgência disse que é cancro.
Это съедало его как рак.
Consumiu-o como um cancro.
Рак размножается.
O cancro multiplica-se.
что у тебя рак.
Eu soube que tens cancro.
Ты используешь рак груди своей матери, чтобы обманывать своего мужа?
Usas o cancro da tua mãe para trair o teu marido?
Простите. Что за рак?
- Com licença, onde é o cancro?
Пускай у него был рак, но я знала, что он лучший.
Não importava a gravidade do cancro, sabia que ele ia melhorar.
Может быть вы чуть нервничали, ожидая пока рак убивает его.
Pode ter ficado impaciente à espera que o cancro o matasse.
- Ты бредишь. Рак разрушил твой разум.
O tratamento do cancro afectou-te o julgamento.
У надоедливых людей тоже бывает рак.
Pessoas aborrecidas também têm cancro. Porque estás aqui?
Возможно у неё рак.
Talvez seja cancro.
У вас увеличены лимфоузлы, так что я хотел бы для начала исключить рак груди.
Linfonodos inchados, então, gostava de descartar cancro de mama.
Уилсон сказал, что это не рак.
O Wilson disse que não era cancro.
Уилсон сказал, что это не рак груди.
O Wilson disse que não é cancro de mama.
Скоро они узнают, рак это или нет?
Quando sabem se é cancro?
Я, э... Я возможно ввела Джеймса в заблуждение, позволив ему увидеть книгу про рак.
Eu posso ter dado a impressão errada ao deixar o James ver o livro sobre o cancro.
Рентгеновский снимок исключил травму, открытый туберкулез и рак легких.
O raio-x eliminou sequelas traumáticas, tuberculose ostensiva e cancro de pulmão.
Вам не кажется, что это более возможная причина, чем рак?
Não achas que é mais provável do que cancro?
Вы думаете, что у меня может быть рак?
Acha que posso ter cancro?
Более реально, чем рак желудка у этого.
É mais provável do que ela ter cancro estomacal.
У меня рак.
Eu tenho cancro.
Понятно, что тебе нужно какое-то оправдание, но рак - это уже слишком.
Precisas de uma desculpa. O cancro já está conhecido.
У моего лучшего друга рак.
O meu melhor amigo tem cancro.
Нэнси Веллс, рак шейки матки, 70 % шанс на выживание.
Nancy Wells, cancro cervical, 70 % de hipótese de sobreviver.
У тебя всё равно был бы рак.
- Ainda ias ter cancro. - Sim.
Ты думаешь, рак может развиться и убить ее за три дня?
Achas que em três dias o cancro ia crescer e a matava.
Рак не может.
Não um cancro.
Если так, то это может означать, что за всем этим стоит рак.
Se for, um cancro pode ser a causa de tudo.
Врачи хотели удалить ему глаза пока рак не распространился на мозг, и ты выступил против.
Os médicos queriam abri-lo antes de o cancro se espalhar. Mas tu foste contra.
Когда рак начнет ухудшаться...
Quando o cancro começar a ficar mau...
Рак это скука.
O cancro é aborrecido.
Рак.
Cancro.
Нашей жертве пытались обеспечить рак?
Alguém tentou desenvolver um cancro na nossa vítima.
У него рак легких.
Tem cancro nos pulmões.
Не подхвати рак.
Não apanhes cancro.
Рак, а?
Cancro?
Мне выписали пять видов таблеток, а потом обнаружили рак.
Eles deram-me cinco tipos de comprimidos e depois, encontraram-me o cancro.
Раком груди. Рак груди?
Cancro da mama.
У мужчин тоже бывает рак груди.
- Os homens também podem ter.
У мужчин поздно находят рак груди, потому что никто его не ищет.
Este cancro é encontrado tardiamente em homens, porque ninguém o procura.
Также есть вероятность, что рак поразил мышечную стенку, и мне придётся удалить несколько лимфоузлов, чтобы узнать, нет ли метастаз. - А если есть? - Химиотерапия.
Há também uma possibilidade de estar infiltrado na parede muscular, então vou ter de remover alguns gânglios para ver se o cancro é metastático.
Рак... У меня в мозге?
O cancro... está no meu cérebro?
Мужчина, 47 лет, обширный рак поджелудочной железы, с поражением воротной вены.
Homem, 47 anos, cancro pancreático avançado, com invasão da veia porta.
Не прошло и двух месяцев, как мне врач сказал про рак у меня в печенке.
Não foi há dois meses o meu médico me disse que eu tenho câncer no meu fígado.
Я сказал им, что у меня рак печени, и что я не против взять с собой одного их них, если уж мне так суждено уйти.
Bem, eu lhes disse que tem um câncer de fígado não me importei tomar um deles comigo se esse é o jeito que tinha que ir para baixo.
Они вызывают рак.
Isso era muito cancerígeno.
Когда рак поразил ее легкие, раз в неделю мы выкуривали сигаретку на двоих.
E quando o cancro lhe atingiu os pulmões, uma vez por semana partilhávamos um cigarro.
Он сказал, что у его жены рак, и ему нужны деньги на лечение.
Disse que a mulher tinha cancro e que precisava do dinheiro para tentar salvar a vida dela.
У Бетти рак.
A sério?
Сквамозно-клеточный рак легких.
Carcinoma de células escamosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]