Роберта Çeviri Portekizce
787 parallel translation
"ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЕР ХАЙД" по повести Роберта Луиса Стивенсона, сценарий Клары Беринджер.
Hyde ( O Médico e o Monstro )
Она выйдет замуж за мистера Роберта Адамса.
Ela irá casar com Mr Robert Adams.
Прошу прощения, мадам, убрать приборы мистера Роберта?
Desculpe, senhora, posso retirar o prato do Sr. Robert?
Знаешь, почему Роберта сегодня не было?
Sabes porque é que o Robert não estava?
- Как долго Роберта уже нет?
- O Robert desapareceu há quanto tempo?
Роберта могли похитить.
O Robert pode ter sido raptado.
Дорогой, ты ведь попробуешь найти Роберта, да?
Querido, vais tentar encontrar o Robert, não vais?
Я готова убить этого Роберта.
Podia matar aquele Robert.
Сельма сглупила, выйдя замуж за Роберта, а не за него.
A Selma foi uma tola em não ter casado com ele.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Mal acabou o ano velho e a morte... já atacou ferozmente, no assassínio do rico e mundano, Robert Landis.
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз.
Ele não ia matar o Robert, Sr. Charles.
- Слушайте, я не убивал Роберта.
- Vamos lá ver, eu não matei o Robert.
Ну, Сельма вбила себе в голову, что Дэвид подумает, что это она убила Роберта.
A Selma achava que o David pensava que ela tinha matado o Robert.
Он подбежал и увидел меня с пистолетом в руке рядом с телом Роберта.
Ele veio a correr e encontrou-me junto do Robert com uma arma na mão.
Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Se o Phil é marido dela, então foi ele que matou o Robert, porque descobriu a história dele com a Polly.
У Роберта в жизни не было таких денег.
O Robert nunca teve $ 20.000 na vida.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Queria, com a ajuda desta escada, enfiar-se no seu apartamento uma noite e limpar o sebo ao Robert com isto.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Depois saía calmamente, deixando-a com a batata quente da morte do Robert.
Ты знаешь, этот чек Роберта на $ 20000 был поддельным.
Sabe, o cheque do Robert de $ 20.000 era falsificado.
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Você apanhou a assinatura desse bilhete, copiou-a neste cheque e depositou-o na conta do Robert.
Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
Depois forjou a assinatura dele nos outros cheques... e pôs a Polly a entretê-lo até os levantar.
Ты убил его, а потом убил Роберта.
Mataste-o e depois mataste o Robert.
Не затем ли, что ты ненавидел её не меньше, чем Роберта?
Não foi porque a odiavas tanto como odiavas o Robert?
Затем, что ты хотел посмотреть, как её вздернут за убийство Роберта?
Porque a querias ver enforcada pela morte do Robert?
Я ненавидел её, ненавидел их обоих с тех пор, как она бросила меня ради Роберта.
Odiei-a, odiei-os desde que ela me trocou pelo Robert.
Я убил Роберта, но не так, как бы мне хотелось.
Eu matei o Robert, mas não como queria.
Это касается Роберта, сэр
É sobre o Robert, senhor.
Миссис Денверс обвиняет Роберта в том, что он украл статуэтку из кабинета. В чем дело?
O que foi?
А потом Роберта убили.
E depois o Robert foi assassinado.
Гарри Уорп, брат Роберта, старший брат.
- Harry Worp. - Era o irmão mais velho do Robert.
Он хотел жениться на мне потому, что был братом Роберта.
Queria casar comigo por ser irmão do Robert e por achar isso digno.
Это лучшее, что я смогла купить на страховку Роберта.
Foi o melhor que consegui, com o seguro do Robert. - Açúcar?
Джорди и Роберта.
Os meus dois filhos.
Обычно девочки обучаются шитью и вязанию, но моя мама умерла, когда рожала Роберта, а отец был моряком и...
Suponho que a maioria das raparigas não sabem fazer nada, mas... A mãe morreu depois do Robert nascer e o pai era um lobo de mar...
Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси.
A nossa missão : exames de rotina ao arqueólogo Robert Crater, e à sua mulher, Nancy.
Похоже, тебе повезло, Роберта.
Parece ser o teu dia de sorte, Roberta.
Роберта Линкольн, человек.
Roberta Lincoln. Humana.
Роберта, дайте закончить, или через 6 минут начнется 3-я мировая война.
Tenho de terminar o que comecei, ou em seis minutos, a terceira guerra mundial começa.
Роберта, поверьте мне.
Roberta, tem de acreditar em mim.
Отпустите его! - Роберта, осторожнее.
Roberta, tenha cuidado.
Я пошлю Роберта их поискать.
Vou mandá-Io buscar alguns maços.
Я только знаю, что Роберта застрелили в церкви, когда он пытался убить Дэмиена.
Robert foi morto na igreja quando tentava esfaquear Damien.
Викинг – это наследие Герберта Уэллса, Персиваля Лоуэлла, Роберта Годдарда.
A Viking é um legado de H.G. Wells, de Percival Lowell e de Robert Goddard.
Это от Роберта Ватта.
Esta é de Robert Wyatt em Somerset.
Настоящее имя Роберта Финли Розарио Филаджи.
O nome real de Robert Finlay é... Rosario Filargi.
Найденный с ней мужчина был телохранителем президента банка, Роберта Финли.
" O homem encontrado com ela era o guarda-costas... de Robert Finlay, presidente do banco.
Ты даже до прыща на заднице великого покойного Роберта Джонсона не дорос.
Não chegas aos calcanhares do grande Robert Johnson!
Вилли, я приперся сюда разучить забытую песню Роберта Джонсона а не получать пощечины от старика.
Vim cá para aprender a canção perdida de Robert Johnson, não para levar um tabefe de um velho.
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
Tipos como Son House, Charlie Patton e Robert Johnson eram os melhores músicos de slide do mundo.
- Проблема в том, что я начинаю подозревать... что друга Роберта Джонсона по имени Вилли Браун тут нет на 1000 миль в любую сторону.
- O problema é que começo a pensar que o amigo de Robert Johnson, Willie Brown, está muito longe daqui.
Роберта, не пытайтесь сбежать.
Roberta, por favor não tente sair. Vai encontrar todas as portas trancadas.