Роналдо Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Даже если за тебя подпишутся Руни, Роналдо, Райт-Филипс, Адебайор, тебе не хватит мячей, чтобы обогнать меня.
Mesmo assinando o Rooney, Ronaldo, Wright-Phillips, Adebayor, não serias capaz de chegar ao meu nível.
Во всяком случае, я бы не продал тебе Руни или Роналдо.
E não venderias ao Rooney ou ao Ronaldo.
Криштиану Роналдо?
Cristiano Ronaldo?
Роналдо Шелдон это краевой корнер.
O Rolando Sheldon é o café da esquina.
Дэвид Роналдо, 47 лет, из Хилсборо.
David Ronaldo, 47 anos, de Hillsboro.
И как с этим связан Роналдо?
De que forma é que o Ronaldo está envolvido?
Почему-то Роналдо думал, что Круз невиновен.
Por algum motivo, o Ronaldo pensava que o Cruz estava inocente.
Откуда вы знаете мистера Роналдо?
De onde é que conhecia o Sr. Ronaldo?
Теперь портфель лишь один, значит, подрывник должно быть забрал портфель Роналдо.
Agora só se vê uma pasta, por isso o bombista deve ter levado a do Ronaldo.
Оставил Роналдо с бомбой под ногами.
Deixando o Ronaldo com a bomba a seus pés.
Значит, подрывник хотел не только убить Роналдо, но и то, что было в его портфеле.
O bombista não queria apenas matar o Ronaldo, ele queria o que estava naquela pasta.
Она сделала это специально, чтобы отвлечь Роналдо от портфеля.
Ela está ali de propósito para distrair o Ronaldo em relação à pasta.
Мы полагаем, что Дэвид Роналдо был убит, т.к. у него были улики, способные снять обвинение с Луиса Круза.
10 : 00. Nós achamos que o David Ronaldo foi morto porque tinha provas que iriam ilibar o Luis Cruz.
Фишер, Чо, работаете по Роналдо.
Fischer, Cho, investiguem o Ronaldo.
Да. Его друг, Дэвид Роналдо был убит.
Sim, o seu amigo David Ronaldo foi morto.
У Роналдо почти ничего не было в жизни кроме дела Круза.
O Ronaldo não tinha grande vida para além do caso Cruz.
Роналдо начал брать уроки по подводному плаванию около месяца назад.
O Ronaldo começou a ter aulas de mergulho o mês passado.
Роналдо собирался обследовать их все, один за другим, в надежде найти его.
O Ronaldo planeava mergulhar em todos eles um a um, na esperança de a encontrar.
И именно поэтому убийце нужен был его портфель... чтобы понять как далеко Роналдо продвинулся в поисках.
E é por isso que o assassino queria a sua pasta... para ver até onde o Ronaldo tinha chegado com o seu plano.
Очень отчаянное решение со стороны Роналдо.
Esse foi um acto bastante desesperado da parte do Ronaldo.
Конечно, пока Дэвид Роналдо не нашёл его.
Pelo menos até o David Ronaldo ter descoberto, obviamente.
Роналдо доставал вас, не так ли?
O Ronaldo irritou-o a sério, não foi?
Вы арестованы за убийство Дэвида Роналдо, Сары Файнберг и Питера Коча.
O que se passa? Você está presa pelos homicídios do David Ronaldo, Sarah Feinberg e Peter Koch.
Мы выяснили, как Роналдо узнал, что пистолет нужно искать в озере.
Descobrimos como é que o Ronaldo soube que tinha de procurar a arma numa lagoa.
Роналдо похож на тех, кто занимается дайвингом?
O Ronaldo parece-te ser o tipo de pessoa que faz mergulho?