Рост Çeviri Portekizce
1,044 parallel translation
И я пустил эти деньги в рост... заложил основу будущего богатства... которого, могу добавить, я достиг.
Criei os alicerces para o sucesso financeiro, coisa que atingi.
Ђƒжиллиан Ћейтон. ¬ олосы светлые, глаза голубые, рост 160, ќсоба € примета : шрам на левойЕї
"Gillian Layton. Branca, cabelo loiro, olhos azuis, altura, 1.60. Marcas distintivas : cicatriz n..." Isto é tudo o que tem?
я ищу девушку. — ветлые волосы, рост средний, глаза зеленые.
Procuro por uma moça de cabelo loiro, altura média, olhos verdes.
Ты родился 12 марта... Твой рост 176,5 см... ты весишь 59 кг... и номер твоей социальной страховки... 049-38-0913.
Seu aniversário é 12 de março... mede 5'9 1 / 2 "... pesa 130 pounds... e seu RG... é 049-38-0913.
Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки.
Hoje, só possuo 4, mas dentro de seis meses, o problema não será encontrar as sementes, mas de parar a sua proliferação.
А что получится, если вы не сможете остановить рост и тыквы, и кроликов?
Sim, mas se não parar nem os coelhos, nem as abóboras, para onde vamos?
Охотники, забирающиеся на верхушки гор в поисках зайцев или диких кабанов, разумеется, заметили внезапный рост молодых деревьев, но связали его с какими-то процессами в Земле.
Os caçadores que andavam por essa terra desolada a procura de lebres ou javalis tinham constatado o aumento dos arbustos, mas o tinham atribuído a um capricho da natureza. É por isso que ninguém tocava na obra do pastor.
Рост - это позитивный процесс во вселенной.
Expandir é uma reacção positiva ao universo.
Я была негативной, а потом прошла семинар про рост личности, и вся жизнь изменилась.
Eu era muito negativa, depois fiz um workshop sobre personalidade. A minha vida mudou completamente.
Что ж, Шейле нравится рост.
Bom, a Sheila é a favor da expansão.
Аналитиик предполагают большой рост следует покупать.
O departamento de pesquisa recomenda a compra de títulos de poupança.
Мистер Панос, я наблюдаю рост офисной недвижимости.
Sr. Panos, tenho andado a cartografar o crescimento do espaço para escritórios.
Объект мужского пола, белый, рост примерно 60 сантиметров вес около 8 килограммов, возраст 8 месяцев.
lndivíduo branco, sexo masculino, perto de 60cm de comprimento, pesa 9 quilos e tem 8 meses de idade.
Снять напряжение, расслабиться в полный рост.
Tens de ser tu a dominar.
Однако, рост волос при его использовании будет случайным.
No entanto, devo avisá-lo que qualquer crescimento de cabelo ao usá-lo é meramente uma coincidência.
Боц. И должна считаться вооруженной и опасной! ЛЮСИЛЬ БОЦКОВСКИ РОСТ 180 см
Lembrem-se, ela pode estar a usar outro nome... e deve ser considerada armada e perigosa!
- Рост пять футов семь дюймов.
Altura : 1,70 m.
- Глаза - зелёные. - Рост...
Olhos, verdes.
- Рост 5 футов 11 дюймов.
- Altura, 1,80 m. - Sim.
Мишель Оталенс, 24 года, рост 167 сантиметров, пропала без вести полгода назад.
Michèle STALENS, 24 anos, 1,67 m, desapareceu há 6 meses, sofre de uma rara doença nos olhos.
Мишель Оталенс, 24 года, рост 167 сантиметров, темно-каштановые волосы.
24 anos, 1,67 m, cabelos castanho-escuros, não sabe que pode ser curada... graças a nova operação do Prof. Destouches. Uma esperança,
Кроме того, продавец запомнил его, как человека, ростом метр 67, когда в карточке записано, что его рост метр 75.
O vendedor deu-lhe cerca de 1 m e 70, mas na folha militar consta 1 m e 80.
Джим ты что записал Виржинию на конкурс красоты? Только что звонил человек, хотел узнать ее рост и вес.
lnscreveste a Virginia num concurso de beleza?
Рыжие волосы, карие глаза, рост 170 см, 54 кг.
Ruiva, olhos castanhos, 1.70 metros de altura, 55 quilogramas. Suspeita :
Рыжие волосы, зеленые глаза, рост 175 см, 59 кг.
Ruiva, olhos verdes, 1.77 metros de altura, 60 quilogramas.
- Рост - 150, и тени на глазах синие.
- Mais ou menos 1,65m, olhos azuis.
рост пять футов семь дюймов, каштановые волосы, красивые карие глаза.
1,70 m, cabelo ruivo, uns lindos olhos castanhos.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Solteiro, 1,85 m, uns 80 quilos, precisa de óculos para guiar, não tem multas nem mandados.
Рост тканей в пределах расчетных параметров.
Crescimento do tecido a velocidade prevista.
Рост и сила здесь не важны.
Não é o tamanho ou a força que importam.
Рост 6.1 футов, вес 180, волосы темные, карие глаза, борода.
1,85 m, 80 kg, cabelo e olhos castanhos, barba.
- Какой у вас рост?
- Quanto mede?
- Какой у вас рост?
- Quanto mede? - 1 metro e 78.
Он лицо свободной профессии. У него не знаю, рост 6'3 ", вес 190 фунтов.
Trabalha por conta própria, tem cerca de 1,90 uns 95 kg.
Ну, рост около 5 футов лысый розовый цвет кожи.
Com aí, 1,50 m, careca pele rosada.
Я бы сказал, что ее рост 1.6 метра.
Vejamos. Diria que tem aí 1,60 metros de altura.
- Салли Кендрик,... возраст - около 40, рост - 167, вес - 61 кг.
Perto dos 40, 1.65m, 70 quilos.
Только вот говорил Мелиссе, что первое, что я изучил, ещё в... юридическом, в Стэнфорде, был рост исков против богатых людей из-за пищевых отравлений.
Uma das primeiras coisas que aprendemos em Stanford foram processos de envenenamento alimentar contra gente rica.
"Космический пришелец предсказывает рост цен на акции".
'Extraterrestre aterra no topo de TimeWarner'
Заменитель сахара Нутрасвит вызывает рост третьего глаза.
Os adoçantes fazem-te crescer um terceiro olho.
Тем не менее, мой рост как искусственной формы жизни достиг тупика.
Todavia, o meu crescimento como forma de vida artificial está num impasse.
Посмотри на рост, Джерри, ее растяжку.
Olha para a altura, Jerry. Para a extensão!
В прошлом месяце его рост был 4 фута. Теперь он 4 фута и 2 с половиной дюйма.
O mês passado media 1,20 m e agora deve medir cerca de 1,30 m.
Он знает, что я добавляю себе рост.
Ele sabe que estou a pôr-me mais alto.
- Послушай, Mикки. Все знают, что ты увеличивал себе рост.
Toda a gente sabe que estás a pôr-te mais alto.
Нет, он может замедлить мой рост.
- Pode parar o meu crescimento.
И рост этот приносит печальные плоды. 65 миллионов человек живут на территории, рассчитанной на 2О.
E o crescimento... é doloroso. 65 milhões de pessoas vivem numa área... destinada para 20 milhões.
Некоторые люди. - Это не рост. Раньше ты ненавидела пляж.
Costumavas odiar a praia...
У нее такой же рост, как у меня?
Já está da minha altura?
- Какой у Ненси рост?
- Que altura tem ela?
Как можно остановить рост пацана?
Como se impede um puto de crescer?
ростовщик 26
ростом 33
рост около 23
рост примерно 21
ростов 19
рости 252
ростбиф 29
росто 91
ростите 352
рости мен 34
ростом 33
рост около 23
рост примерно 21
ростов 19
рости 252
ростбиф 29
росто 91
ростите 352
рости мен 34