Русский Çeviri Portekizce
1,032 parallel translation
Перевод на русский : steelhawk
PORTUGUESE
Я не могу, у меня муж русский.
Não posso, o meu homem é russo.
- Нет, это русский еврей.
- Não, este é um judeu russo.
Арабский, но не русский.
Para turco, mas não para francês.
В наши дни очень полезно знать русский.
É extremamente útil falar russo hoje em dia.
Его детские мечты о полетах на Луну и Марс, которые разделял его современник, русский учёный Константин Циолковский, сбылись всего через несколько десятилетий после их смерти.
Esses sonhos infantis de viagens para a Lua e a Marte, compartilhados por Goddard com o seu contemporâneo, o cientista Russo chamado Konstantin Tsiolkovsky, foram realizados só umas décadas após as suas mortes.
- Первое мая - большой русский праздник, когда все солдаты устраивают парад и маршируют.
O Socorro é uma estação de Metro. É a seguir ao Rossio...
Русский.
A minha é Russo.
- Ну, да - вай черный русский.
- Bem, vamos... com as Russas Negras, sim?
Русский текст : Вадим Филиппов ( с ) 2003
Subtitles by ROPMIP - n0t
Синьорина, извините, а чем этот русский занимается?
- Desculpe menina, o que faz este russo?
Смотрите, тут и русский писатель
Olhem... aí está o poeta russo.
Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим.
Naquelas três semanas após o voo de Gagarin ter surpreso toda a gente, sucediam-se acontecimentos infelizes.
Мистер Орландо, мы тут как раз ищем прессу! Наш русский друг говорит, что он низкими нотами может вызывать оцепенение. Идёмте с нами.
Sr. Orlando, precisamos aqui da imprensa!
Русский корабль пилотируемый русскими перевозящий нескольких бедных американцев нуждающихся в помощи...
Contudo, sou bastante persuasivo. Uma nave russa dirigida por russos, que transportam uns pobres americanos a quem nós ajudamos.
Да, это был русский корабль.
Sim, era um navio russo.
- Русский посол.
- Descobri uma coisa.
- Он русский.
- O tipo é russo.
Конечно он русский, но умственно отсталый или что-то вроде того.
Claro que é russo, mas deve ser atrasado.
Турнули из СС и отправили на русский фронт за изнасилование еврейки.
Corridos da SS... e mandados para a frente Russa por violarem raparigas Judias.
- Русский?
- Russo? - Soviético.
Вы тоже русский?
Também é russo?
Так вот как выглядит русский полицейский.
Aquele é um uniforme Russo?
Вот у того парня в документах указано, что он русский.
O gajo que acertas-te, pela identificação é um outro russo.
Если он провалится и нарушит правила, то он - русский.
Se ele fizer merda, quebrar as regras, é um Russo.
Там была только Кэйт Мансетти и русский, которого я пристрелил.
Uma rapariga chamada Cat Manzetti e aquele russo que acertei.
Черт! Я знаю, что Галлахер мертв. Твой русский гуляет где-то на свободе.
Só sei que Gallagher morreu, e o teu Russo está a solta.
А зачем это русский, чтобы дрочить?
Piada em Russo?
Ты же знаешь русский.
Fale tu com ele. Falas a língua dele.
И он станет желтым, как выцветший русский фильм.
Vou transformá-la numa carta amarela, tão desbotada como um filme russo.
- Распутин, Приветливый Русский.
Rasputin, o Amigo Russo.
Кругом по-русски означает именно то, что я сделал.
Volver em russo significa exactamente o que eu fiz.
Я не знала, что ты говоришь по-русски.
Não sabia que você falava russo.
мог бы и по-русски спеть
Ele não consegue dormir mais, de noite.
По-польски – "szybko", а по-русски – "быстро".
em polaco, "szybko". Em russo, "bystro".
Где русский, которому нужно в Баньо Виньоле?
Onde está o russo que deve ir para Bagno Vignoli?
Перевод на русский язык "Мосфильм" 1988 год
Ripadas e sincronizadas por : mCihhh
Эй, вы по-русски говорите?
Não é preocupante. - Você fala russo?
Эй, Макс, скажи слово курица ( по-русски )?
- Cincuenta metros. Como se diz pollo, em russo?
Как говорят по русски "Stupid"?
Como se diz estúpido em russo?
ѕеревод с польского и изготовление половины субтитров : ќстальна € половина - русский текст с ƒ ¬ ƒ - ssgen.
Slawomir Mrozek, 1981.
Скажи что-нибудь по-русски. Нет!
Diz qualquer coisa em russo.
- Он пришел в себя около часа назад и пробормотал что-то по-русски.
Ele começou a acordar há uma hora atrás, a falar algo em Russo.
Но уж никак не этот русский.
Os polícias?
Этот русский ублюдок нам поперек горла.
O russo imbecil ainda nos esconde algo.
Все это слишком по-русски.
Isto tudo é muito Russo.
Прости, мой русский никуда не годится.
Desculpa.
Возможно, это был какой-то русский аппарат.
A mulher do Brigman é que viu.
И поверь мне, они не говорят по-русски.
Não sabes o que dizes, Coffey.
Dira и Lonestarr, 2007 год. Перевод на русский язык : Dira и Lonestarr, 2007 год.
Legendas By VIVAS
КАРМЕН СЕГОДНЯ ТОЛЬКО ПО-РУССКИ Скажи, если увидишь продавца арахиса.
Lisa, fica de olho no homem dos amendoins.