English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Самара

Самара Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Как-то раз они уехали куда-то, это было зимой и когда вернулись, с ними была Самара. Они сказали, что удочерили ее.
Então um inverno eles foram para fora e quando voltaram traziam a Samara.
"Самара?"
Samara?
Здесь красиво, правда, Самара?
Não é lindo aqui Samara?
Не здесь, Самара.
Aqui não, Samara!
Ее зовут Самара.
O seu nome é Samara.
Эйдан, ты сказал, Самара не может нас слышать, когда мы спим.
Disseste que a Samara não nos pode ouvir quando estamos a dormir.
Тебе его не получить, Самара.
Não podes ficar com ele, Samara.
Но Самара, она никогда не плакала.
Mas a Samara... ... nunca chorava.
Самара.
Samara.
Самара!
Samara!
Вот она я, Самара.
Estou aqui, Samara.
Самара.
- A Samara.
Пэйдж, это Самара из школы Шеридан, с которой ты должна была встретиться в кафе.
Paige, esta é a Samara, da Escola de Sheridan, com quem combinaste um encontro no Grill.
Нет, люблю, даже черно-белые. Но я переезжаю, Самара.
Não, até gosto daqueles a preto e branco, mas vou mudar-me, Samara.
Готова поспорить, что Самара скоро придет.
A Samara vai chegar não tarda.
Ой, мама, это Самара Кук.
Mãe, esta é a Samara Cook.
Самара, не хотела бы ты прийти?
- Samara, queres vir?
Самара : Посмотри, какая ты тут миленькая.
- Olha como eras querida!
( Самара смеется ) Это был самый лучшей день рождения.
Foi o melhor aniversário de sempre.
Где Самара?
Onde está a Samara?
Это мама Ханны. Это Самара.
É a mãe da Hanna, é a Samara.
- Приятно познакомиться, Самара.
- Prazer em conhecer-te, Samara.
Тоби, Эзра, Самара...
- O Toby, o Ezra, a Samara...
Самара... она живет с своей матерью в Вашингтоне, не так ли?
Samara. Ela mora em Washington com a mãe, não é verdade?
Самара, беги!
Samara, foge!
Самара!
Samara! Ajudem-me!
Самара, послушай меня, мир, каким мы его знали, умер.
Samara... ouve-me... o mundo que conhecíamos morreu.
- Самара?
- Samara?
- Самара.
- Samara. - Pai!
Самара, как бы больно тебе сейчас не было, я бы лучше был на твоём месте.
Samara, não importa quanto esteja a sofrer neste momento, preferia estar na sua posição.
Самара.
Samara...
"Запись номер SM0015, Самара Морган."
Sm 0015 Samara Morgan, Hora 14.
" Нет, Самара.
Posso ver a mamã?
- Самара.
- És...?
Привет, Самара.
Olá, Samara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]