Стоунхарт Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Меня зовут, э, Марламин Стоунхарт.
O meu nome é Marlamin Stoneheart.
Как давно вы работаете на Стоунхарт, мистер Фитцвильям?
Quanto tempo trabalhou para o Stoneheart, Sr. Fitzwilliam?
Сейчас национальная гвардия устанавливает контрольно-пропускные пункты на всех мостах и туннелях, ведущих за пределы города, но, благодаря нашим щедрым спонсорам из Фонда "Стоунхарт", мы получили разрешение на выезд из Манхэттена.
A Guarda Nacional está no processo de criar pontos de verificação em todas as pontes e todos os túneis que levam para fora da cidade, mas graças aos nossos patrocinadores da Fundação Stoneheart, conseguimos um salvo-conduto para fora de Manhattan.
- Не на "Стоунхарт".
- Não para a Stoneheart.
Моя оптовая сеть предоставит продукты, а служба безопасности компании "Стоунхарт" будет их охранять.
A minha rede de atacado vai fornecê-los, e a Segurança de Stoneheart vai protegê-los.
У Фицуильяма нет никакого юридического адреса, кроме центрального офиса корпорации "Стоунхарт".
O Fitzwilliam não tem outro endereço a não ser o da sede da Stoneheart.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Pode ter abandonado a Stoneheart, mas não abandonou o Eldritch Palmer.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART RUA 57, Nº 156 - MANHATTAN
- Достаточно умен, чтобы остаться единственным выжившим после нападения на "Стоунхарт".
Esperto o suficiente para seres o único a sair de Stoneheart vivo.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Pode ter desligado da Stoneheart, mas não se desligou do Eldritch Palmer.
Я знаю, что он скупил эти промышленные объекты, а перестраивает их та же команда которую "Стоунхарт" использует для строительства секретных тюрем по контракту с армией США.
Sei que ele comprou propriedades industriais, e a equipa de construção é a mesma que a Stoneheart usou para construir prisões secretas para os militares americanos.
- Такая, как корпорация "Стоунхарт"...
Como a Corporação Stoneheart.
- Нет, только не "Стоунхарт".
Não, a Stoneheart não.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART RUA 57, 156 OESTE, MANHATTAN
Что школьный автобус для слепых детей делает на фабрике, принадлежащей "Стоунхарт"?
O que faz um autocarro escolar para crianças cegas numa fábrica da Stoneheart?
Мистер Палмер, оказывает ли "Стоунхарт" финансовое содействие проекту члена совета "Безопасные улицы"?
Sr. Palmer, a Stoneheart contribui financeiramente para a Iniciativa Rua Segura da vereadora?
"Стоунхарт" предоставил нашим войскам сиденья для унитазов по 300 баксов.
Stoneheart deu as nossas tropas assentos sanitários de trezentos dólares.
Как можно быстрее собирай свою команду и будь готов заманить его в ловушку в "Стоунхарт".
Reúna a sua equipa e prepare-se para o apanhar na Stoneheart.
У Владыки важная встреча в "Стоунхарт". В штаб-квартире наверху.
O Mestre tem uma reunião importante na sede da Stoneheart, lá em cima.
- Гони к штаб-квартире "Стоунхарт"!
Vamos para a sede da Stoneheart.
- Судно, принадлежащее "Стоунхарт", прибыло в Нью-Йорк из Египта.
Um navio pertencente ao Stoneheart veio do Egipto e atracou aqui, em Nova Iorque.
Судно, принадлежащее "Стоунхарт".
Um navio da Stoneheart.
Здесь ключ-карта и удостоверения "Стоунхарт", дающие доступ в здание.
Têm cartões e identificações da Stoneheart que vos darão acesso.
В Центрах Свободы "Стоунхарт" есть еда, чистая вода и лекарства.
Nos Centros de Liberdade Stoneheart, temos comida, água potável e medicamentos.
Боб, я пришёл к тебе, потому что считаю, ты - один из немногих людей в "Стоунхарт", кому я всё ещё могу доверять.
Bob, vim falar consigo, porque é dos poucos na Stoneheart em que posso confiar.
Десай в сговоре с недобросовестными конкурентами, которые пытаются получить контроль над "Стоунхарт".
O Desai está metido com pessoas sem escrúpulos que querem assumir o controlo da Stoneheart.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART Tem de cancelar a reunião.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
GRUPO STONEHEART RUA 57ª OESTE, 156, MANHATTAN
"Стоунхарт". Кто это повесил?
Quem pôs isso?