Сэр артур Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Сэр Артур Уэлсли, будущий лорд Веллингтон, британский командующий, вступил в Испанию.
Senhor Arthur Wellesley, prestes a ser Lorde Wellington, comandante britânico, Agora, juntamente com os seus aliados espanhóis, vai lutar com os franceses em Talavera. Seguiu para Espanha.
Мальчик мой, именно так мне и сказал сэр Артур.
Meu caro rapaz, foi exactamente isso que o Senhor Arthur disse.
Сэр Артур Уэлсли, сэр.
O Senhor Arthur Wellesley, senhor.
Какие у вас планы, сэр Артур?
O que pretende, Senhor Arthur?
Доброе утро, сэр Артур.
Bom dia, Sir Arthur.
Вы ведь знаете, сэр Артур, ему потребуется наставник.
Claro que, sabe, Sir Arthur, ele vai precisar de um mentor.
Боюсь, что нет, сэр Артур.
Receio que não, Sir Arthur.
Вы знаете, в чем проблема, сэр Артур.
Sabe qual é o problema, Sir Arthur.
Сэр Артур.
Sir Arthur.
Ваш банковский чек, сэр Артур. Как вы узнали?
O cheque do seu banqueiro, Sir Arthur.
Сэр Артур Стенли всегда был для меня героем.
Sir Arthur Stanley sempre foi o meu ídolo.
Здесь сказано, что сэр Артур Стенли слишком болен, чтобы встретиться с ними.
Sir Arthur Stanley está doente e não se vai encontrar com eles.
Сэр Артур Стенли уже был известен. Он только что стал членом Парламента.
Sir Arthur Stanley já era famoso, havia sido eleito deputado.
Вчера вечером Вы были дома с женой, сэр Артур?
Quem estava aqui com a sua esposa, na noite passada, Sir Arthur?
Кто давал Вашей жене снотворное, сэр Артур?
Quem deu o soporífero à sua esposa, Sir Arthur?
Но ясно, как белый день, что сэр Артур убил свою жену.
Mas tão certo como eu estar aqui, Sir Arthur matou a esposa.
Да, знаю. Ты и сэр Артур Стенли.
Eu sei, tu e Sir Arthur Stanley.
Это сэр Артур Стенли.
- É o Sir Arthur Stanley!
Сэр Артур Стенли?
Sir Arthur Stanley?
Сэр Артур Стенли сегодня днем умер.
Sir Arthur Stanley faleceu esta tarde.
Но, я знаю, сэр Артур будет жить в борьбе других людей за справедливость.
Mas na sua demanda por justiça, sei que a memória de Sir Arthur vai perdurar.
Сэр Артур Конан Дойл.
Sir Arthur Conan Doyle.
Сэр Артур Конан Дойл скорее всего именно здесь сидел и пил кофе около 130 лет назад.
Sabias que Sir Arthur Conan Doyle provavelmente se sentou aqui para beber o seu café à 130 anos atrás?
Разве сэр Артур Конан Дойл учился не в Эдинбургском университете?
Sir Arthur Conan Doyle não estudou na Universidade de Edimburgo?
Сам сэр Артур Конан Дойл был бы заинтригован этой метаморфозой.
Sir Arthur Conan Doyle, ficaria intrigado com esta transformação.
Леди и джентльмены, сэр Артур и леди Конан-Дойль.
Senhoras e Senhores, Sir Arthur e Lady Conan Doyle.
А, сэр Артур.
Ah, Sir Arthur.
Бесс, ты же знала, что сэр Артур - создатель Шерлока Холмса, правда?
Muita gentileza sua. Bess, sabe que o Sir Arthur é o criador do Sherlock Holmes?
Сэр Артур, я очень польщен, но я... должен сказать вам :
Bom, Sir Arthur, fico profundamente lisonjeado, mas tenho de lhe dizer..
Без преувеличения можно сказать, что сэр Артур Конан Дойль угроза для человечества.
E não será demais dizer que Sir Arthur Conan Doyle... é uma ameaça para a humanidade.
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс?
Sir Arthur, alguns comentários sobre as declarações de Mr.Houdini á sua sessão?
Сэр Артур однажды подтвердил подлинность поддельной фотографии фей в саду.
Sim, Sir Arthur uma vez até autenticou uma foto da fadas num jardim.
Ходят слухи, что сэр Артур Конан Дойль был их тайным участником.
Dizem que o Arthur Conan Doyle foi um membro secreto.
Сэр Артур предупреждал.
O Senhor Arthur avisou-me antes, "Hogan" disse ele,
Сэр Артур страшно доволен. Как скажете, сэр.
O Sir Arthur está muito agradado.
Сколько сэр Артур пробудет здесь, доктор?
- Não faço ideia.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Traduzido por : caelilacrima, calipigia, Ir1a, MigasTav, paulock, sagan1976, Tico, tHe.WeBmInStEr
Сэр, а откуда там взялся Артур?
Senhor, porque está o Arthur além?
Дед Санта и Артур станут героями дня, сэр!
O Avô Natal e o Arthur seriam os heróis da noite, senhor!
Сэр! Если тот, кого забыли, совсем не важен зачем Артур и Дед Санта повезли ему подарок?
Senhor, se aquela que foi esquecida não importa, porque foram o Arthur e o Avô Natal levar-lhe o presente?
Но, сэр наш Артур. Все еще в пути.
Mas... o Arthur continua em frente.
Артур в столовом зале, сэр.
O Arthur está na sala de jantar.
Сэр Артур Конан Дойль. На что спорим?
Sir Arthur Conan Doyle.
Сэр Артур...
Sir Arthur...
Я Артур, сэр.
Chamo-me Arthur. - Jim.