Танцор Çeviri Portekizce
195 parallel translation
Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма.
Sou péssimo dançarino e não tenho a noção do ritmo.
Говорят, я - хороший танцор.
" Há moças que me acham bom dançarino.
Я не самый лучший танцор.
Não sou o melhor dançarino do mundo.
Я? Ну я не очень хороший танцор.
Oh, não sou muito bom dançarino.
Он отличный танцор.
Ele dança muito bem.
Он у нас прирожденный танцор.
- Ele é o bailarino.
Ты великолепный танцор.
És um bom dançarino!
Бегун Танцор Скакун Никсон Комета Купидон...
Valente Dançarino Empinador Ruminante Cupido...
Джим слишком хороший танцор, чтобы быть ещё и джентльменом, правда, дорогой?
O Jim é um dançarino bom demais para ser cavalheiro, não é?
- Слушаюсь, танцор мамбо.
Está bem, homem do mambo.
Ты - замечательный танцор.
Um dançarino excelente.
Вы потрясающий танцор.
És um bailario maravilhoso.
"Toмми Tюн очень хороший танцор."
"Tommy Tune é um excelente dançarino."
Один мертвый "Танцор Диско"...
Um dançarino morto.
- Подтверждаю, Танцор.
- Confirmado, Skydancer. Está livre para o salto.
- Земной Корабль Танцор.
- Da nave terrestre Skydancer.
И ужасный танцор.
E dança muito mal.
Я прекрасный танцор, все друзья геи.
Sou patinador, os meus amigos são gay.
Я говорил тебе, что я плохой танцор.
Eu disse-te que não era muito bom dançarino.
Ты - танцор?
Ele trabalha no Party Boys Strip Club?
Джонни-танцор.
Johnny Dancer.
Ну уж точно не танцор.
Dançarino é que não sou.
Я слышала, что Роберт очень хороший танцор?
Ouvi dizer que o Robert dança muito bem.
"Веселый танцор"
"Flausina Feliz".
Я - самый лучший в лагере танцор
Sou o melhor dançarino.
Танцор-чечеточник?
Como Oldrich Novy, o que dança sapateado?
Вы будете отлично смотреться, потому что я - ужасный танцор.
Então vai fazer boa figura, porque eu sou um péssimo dançarino.
Если ты, бля, балетный танцор, ты нам что-нибудь покажешь!
Isto é ridículo! Se és um bailarino, então mostra-nos o que sabes fazer.
Эй, танцор!
Ó bailarino!
Мой персонаж, на самом деле, танцор, который, пока не добился успеха, работает на складе.
Okay, o meu personagem é na realidade um dançarino... que está a repor prateleiras até se tornar numa estrela.
Я - неважный танцор.
Não sou grande dançarino.
Я богат, я южанин,... у меня приличная работа, я отличный танцор и умный парень.
Tenho um emprego decente. Sou um dançarino incrível. Sou um tipo esperto.
Спи, маленький танцор! Всё хорошо.
Dorme, pequeno dançarino.
Встречайте - танцор Эл.
E agora o Al dançarino!
Сегодня победил удивительный щенок-танцор Оди.
O nosso vencedor de hoje, um cachorro bailarino chamado Odie.
Я когда-либо говорил тебе, какой я хороший танцор?
Já te disse como sou bom bailarino?
Даже великий танцор может многое потерять, если будет делать вот так.
Um excelente dançarino pode perder tudo por causa disto.
Вы прекрасный танцор, Луис.
Dança muito bem, Lewis.
Мы оба знаем, что я потрясающий танцор,..
Ambos sabemos que eu sou um dançarino fenomenal.
Он первоклассный танцор, как и я.
É um bailarino de primeira classe, tal como eu.
Я неважный танцор.
Não tenho muito jeito para dançar.
- Эй, прикольный танцор.
- E ele é um bom dançarino.
Танцор диско! Ух, ух!
- Eh, dançarino!
- Танцор, отвечай и за нас.
- Deves-nos isso, Dançarino!
Эй, танцор, классное шоу.
Dançarino, grande cena!
Он танцор, или профессиональный атлет?
Ele é dançarino, atleta profissional ou modelo de pés?
Он никудышный танцор?
- É um dançarino péssimo, não é? - Assim-assim.
Какой темпераментный танцор, прямо акробат.
- Bravo bailarino.
Боже, бывший танцор.
Meu Deus!
Танцор из меня неважный.
Não sou grande dançarino.
- Здорово, танцор.
- O que se passa?