Тащи свою задницу сюда Çeviri Portekizce
117 parallel translation
Теперь тащи свою задницу сюда.
Desçam para aqui.
Отлично? Тащи свою задницу сюда.
Vamos, venha para cá.
- Тогда тащи свою задницу сюда.
Então, sai daí para fora.
Тащи свою задницу сюда и опробуй большое кресло.
Arrasta o rabo para aqui e experimenta a cadeira.
Тащи свою задницу сюда немедленно.
Volta já para aqui.
Тащи свою задницу сюда. Живо! Иначе я убью твою дочь.
Ou sais já daí ou mato a tua filha.
Парень, ну-ка тащи свою задницу сюда.
Rapaz, traz o teu rabo de volta para aqui!
тащи свою задницу сюда.
- "Vem já para aqui."
Тащи свою задницу сюда, вино и Скраблз.
Tira o cu de casa e vem beber vinho e jogar Scrabble.
когда слышишь звонок, тащи свою задницу сюда.
- Quando ouvires o sino, vem logo.
А теперь, слушай, тащи свою задницу сюда, мне нужно, чтобы ты достал грузовик.
Escuta, vem até aqui. Preciso que arranjes uma carrinha.
Тащи свою задницу сюда. Вейстфелт?
Traz esse teu cu para aqui.
Тащи свою задницу сюда.
Arrasta o rabo até aqui.
Далби, тащи сюда свою задницу.
Dalby, vem cá já!
Барт, тащи сюда свою задницу!
Bart! Mexe o traseiro até cá abaixo!
Он чувствительный и милый. Мардж, тащи сюда свою задницу!
Marge, mexe o traseiro para aqui!
Фред, тащи сюда свою задницу.
Fred, traz o teu rabo peludo para aqui.
Тащи сюда свою ангельскую задницу.
Anda cá.
Тащи сюда свою задницу.
- Senta-te aqui.
- Тащи сюда свою задницу!
- Vem cá, malandro!
Тащи сюда свою задницу.
Mexe esse cu gordo.
Говори своей второй половинке, что у тебя другие планы, и тащи сюда свою склизкую задницу. - Понял?
Diz à sua parente que mudamos de planos... e mexe o teu traseiro, entendeste?
Тащи сюда свою придурошную задницу.
Agora, senta-te ali, tolo.
Ћюси, тащи сюда свою задницу!
Encontramo-nos no casamento. Lucy, vem cá.
Хьюго, давай тащи сюда свою задницу. Поможешь мне прибраться.
Anda cá abaixo ajudar-me, Hugo.
Джордж, тащи сюда свою задницу!
George, arrasta o teu rabo até aqui!
Сказала, тащи сюда свою задницу немедля. Мы сейчас главные улики по делу доставать будем.
- Vem até aqui estamos prestes a deitar a mão ao material do assassino do camião frigorífico.
Гил! Тащи сюда свою ненастоящую ледяную задницу!
Gil... traz o teu rabo fresco e falso até aqui!
Джордж, тащи сюда свою задницу!
Esta é a porta que o Craig Abbot usou para sair.
Тащи сюда свою задницу.
Põe-te mas é ali!
Тащи сюда свою задницу, гитара Джаспера заперта в твоей машине.
Vem cá abaixo. Deixaste a guitarra do Jasper no teu carro.
Хуанита, тащи сюда свою задницу.
Juanita, anda cá abaixo.
Тащи сюда свою задницу, или я убью твою дочь!
Vem cá para fora, ou mato a tua filha.
Тащи сюда свою большую старую задницу.
Traz o teu enorme traseiro cá para fora!
Тащи сюда свою сексуальную задницу.
Põe-te já aqui.
Энджела, тащи сюда свою задницу.
Angela, chega aqui.
— Давай, тащи сюда свою задницу.
- Vamos. Vem cá. - Richard.
Тащи сюда свою задницу.
Ei, traga sua bunda pra dentro, cara.
Мэтью, тащи сюда свою костлявую задницу!
Matthew, anda cá!
Тащи сюда свою задницу!
Ana! Despacha-te!
тащи сюда свою задницу!
Jung Somee, sei que está aí. Venha imediatamente.
Срочно тащи сюда свою тощую задницу.
Mexe esse teu rabo magrinho...!
- Рэнд, тащи сюда свою задницу.
- Rand, põe-me aqui esse traseiro!
Йо, Рик, тащи сюда свою задницу, будешь праздновать с братьями Чейз.
- Então, E? Anda já para aqui celebrar com os Chase.
Тащи сюда свою тощую задницу.
Mete este teu rabo magro aqui.
- Тащи сюда свою жирную задницу!
Vem já para aqui!
Тащи сюда свою задницу.
Entra aqui.
Тащи сюда свою задницу, Джиннни, пронто.
Desejo o teu coiro cá em baixo já!
Иди обратно, вымой руки и тащи сюда свою задницу.
Volta para lá, lava as mãos, e depois trás esse rabo de volta.
Тащи сюда свою задницу и начинай резать.
Está a querer uma desculpa, Larry?
Тащи сюда свою задницу!
Vem cá fora!