English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Толкаем

Толкаем Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Мы толкаем ее повсюду, стараясь спихнуть замуж.
Temos empurrá-la em redor, tentando casá-la. Porquê?
Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде.
Bem, Colton, parece que nos envolvemos com um tipo famoso.
Толкаем враскачку на раз, два, три.
Empurram quando eu contar até três.
Раз, два, три - толкаем.
Um, dois, três, empurram.
Мы и в обычную-то неделю больше мяса толкаем, не то что в Рождество.
Vendemos mais que esta carne numa semana normal, esquece o natal.
— лушай : мы толкаем, вы пытаетесь нам помешать.
- Nós vendemos e vocês tentam caçar-nos.
Готов? Толкаем.
Vamos lá.
Слушайте, по моему отсчёту - - я говорю "1, 2, 3" – - поднимаем, а потом толкаем.
Escutem, quando eu disser "um, dois, três, ergam" e depois empurrem, certo?
Толкаем.
Empurrem.
Все толкаем.
Todos a empurrar.
- И чей товар мы толкаем?
- Para quem estamos a passar?
Ставим их, а те, что подороже - толкаем в Хорлтоне.
Vamos instalá-los e aumentar as rendas em Chorlton.
Знаешь, прямо сейчас мы просто толкаем автомобиль в озеро.
Tu sabes, neste momento estamos só a empurrar um carro para dentro dum lago
Раз, два, и три, толкаем!
Um, dois e três e empurra!
И толкаем термоядерную мочу по 6 баксов за банку, какое достижение.
Vendemos-lhes mijo de cavalo nuclear a seis dólares por lata. - Que façanha.
Толкаем потом за две цены.
Vendemo-los ao dobro do preço.
Когда Сесил подает сигнал, мы лохов ко входу толкаем. Только незаметно, а то будет драка.
Quando o Cecil fizer sinal, encaminha os locais para a entrada... sem que eles percebam, senão vai haver confusão.
Ладно, давайте. Толкаем её в лифт.
Vá, vamos metê-lo no elevador.
ѕросто говорю, что мы здесь не толкаем дурь.
O quê? Só estou a dizer que não queremos tiros aqui.
Мы с Кенни, мы крадем таких собак чистокровных, и толкаем их во Флориде.
Eu e o Kenny, estamos a apanhar uns cães de raça, e a vendê-los na Florida.
Толкаем, раз, два, три.
Está? Nos três. Um, dois, três.
Толкаем!
Vamos, continuem a empurrar.
Толкаем.
Empurra.
Так, толкаем.
Ok, empurraa.
Хорошо, толкаем!
Está bem, empurrem!
Толкаем, толкаем!
Empurrem, empurrem, empurrem!
Мы толкаем или подталкиваем?
Devemos pressionar muito ou pouco?
Толкаем!
Vá! Empurrem!
Это такой камень, который мы все толкаем — мужчины.
É o rochedo que todos empurramos. Os homens...
Мы толкаем их в клубе, тебе плюс пять сверху.
Vendo no bar, e vocês recebem 5 % a mais.
- Ну, мы же не ракеты строим. Мы толкаем дурь.
Não vamos fazer uma nave espacial, vamos vender droga.
Толкаем.
Empurre.
Лучше бы вам всем толкать, ребят! - Мы толкаем!
É bom que estejam a empurrar aí atrás!
Толкаем!
Empurrem!
Да, это мы возле Уолмарта толкаем всякую фигню.
Sim, estávamos no Walmart a vender uma merda qualquer.
- Мы не толкаем.
- Não, não vamos.
Ещё толкаем!
Entrei.
Мы стучимся, толкаем, пихаем, звоним в звонок.
Tocamos às campainhas.
- Толкаем!
- Continuem a empurrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]