English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тренер

Тренер Çeviri Portekizce

1,923 parallel translation
Такие же были и его сосед по комнате в коллежде и дипломный руководитель и его тренер по баскетболу!
O colega de quarto do Bob, o professor dele, e o técnico do time de basquete também eram!
Тренер.
Em económica.
О, Тренер Докинс и его дочь Эми ждут тебя в конференц зале я сделаю для них чай
O treinador Dawkins e a filha estão à tua espera na sala de conferências. Fiz-lhes chá.
Она сбежала, не так ли, тренер?
Ela fugiu, não fugiu, treinador?
Твой папа знает, что это не правда, не так ли, тренер?
O seu pai sabe que não é verdade.
Она только что обвинила тебя в убийстве, тренер.
- Ela acusou-o de homicídio, treinador.
Предполагаю, что тренер Баскин даст мне шанс попробовать... но...
Se o treinador Baskin me deixar tentar.
- Тренер Баскин.
Treinador Baskin.
Тебе легко сказать, тренер домашних животных.
Posso dizer que foi um assunto legítimo da Divisão. É fácil falares, cachorrito.
Дельфиний тренер Энни просто встала с кровати посреди ночи, потому что ей захотелось пить.
A treinadora de golfinhos, Annie, saiu da cama no meio da noite pois estava com sede.
И тренер вводит в игру мощного защитника Дерека Томсона.
O treinador acaba de chamar o defesa calmeirão, Derek Thompson.
На меня давит тренер.
O meu treinador tem-me debaixo de olho.
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав. Тренер вновь вводит Донелли в игру.
Os Wolves põem o disco na área dos Arrows, fazem uma substituição e o treinador volta a chamar Donnelly.
я все еще его тренер.
Ainda sou o treinador dele.
- ƒикки тренер.
- O Dicky é o treinador.
"мен € новый менеджер и ћикки ќ" иф теперь мой тренер.
Tenho um novo manager o Mickey O'Keefe é o meu treinador.
Но для этого мне понадобится тренер.
Mas para o fazer preciso dum treinador.
Тренер!
Treinador...
Весьма оригинальный тренер, но один из лучших в своем деле, и он широко известен использованием классики для обучения бойцов спокойствию, выдержке и собранности в бою.
É conhecido por usar música clássica para manter os lutadores calmos, para se manterem pacientes e não revelarem agressividade.
Тренер зовет.
O treinador disse que pensou melhor.
- Что вы решили, тренер?
- Como é, treinador?
- Тренер сказал - тактика подачи.
- O treinador disse que primeiro fazemos o Switch-plane
Тренер, давай свисток.
Treinador, o apito.
- Да, тренер.
Percebi, treinador.
- Тренер.
- Treinador.
- Это был не вопрос, тренер.
Não estamos a pedir treinador.
- Вы должны найти способ, тренер.
- Necessitam encontrar o caminho, treinador.
- Мы команда, тренер.
- Somos uma equipa, treinador, lembra-se?
- Не я тренер.
- Eu não, treinador.
- Тренер, спасибо за второй шанс.
Treinador, obrigado por me dar uma segunda chance.
Тренер, мои поздравления.
Treinador, parabéns.
Ты прав. Кроме того, тренер меня убьёт.
E além disso, o treinador matava-me.
Эй, я по профессии тренер лошадей, понятно?
Sou treinador profissional de cavalos, está bem?
Вы знаете, что это, тренер? Ага.
- Sabe o que é isto, treinador?
Каждый тренер знает, что должен толкать свою повозку к звездам.
Todos os técnicos sabem que têm de levar o seu atleta ao estrelato.
Тренер Ром рассказал нам, как он получил ракетное топливо назад в Уилмингтон и не остановитесь пока не пройдете до конца.
O técnico Rome contou-nos como aplicava o seu combustível lá em Wilmington e não parou até que você ganhasse tudo.
Только вы поняли, то что тренер дал Брайану это те же стероиды, что он дал вам.
Só que percebeu que o técnico deu ao Brian o mesmo tipo de esteróide que lhe deu.
Тренер Сильвестр на вас будет орать.
A Treinadora Sylvester vai gritar com vocês.
— колько вы готовы поставить на то, что тренер — ильвестр имеет к этому отношение?
Quanto querem apostar que a treinadora Sylvester tem algo a ver com isto?
¬ ы больше нам не тренер.
Você já não é a nossa treinadora de claques.
я больше ничей не тренер.
Já não sou treinadora de claques de mais ninguém.
Спасибо, тренер.
Obrigado, treinador.
Да ладно Вам, тренер.
Então, treinador?
Я думала, мой тренер по йоге пришел раньше.
Achei que era a minha professora de ioga.
Это Кен, мой тренер по теннису.
Bem, o Ken, é o meu professor de ténis.
Да, мне кажется, он это специально, тренер.
Acho que ele fez aquilo de propósito, Treinador.
Да. Тренер всегда говорил : "Во-первых, убедитесь, что вы разогрелись".
O treinador sempre disse para aquecer primeiro.
А твой тренер говорил тебе это, Рэйлан?
- O teu treinador disse isso, Raylan? - Não te diz respeito.
ЖЕНЩИНА : Тренер Malone?
Treinador Malone?
Ты тренер?
- É treinador?
Я не тренер!
- Não sou o treinador!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]