Тренер говорит Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Тренер говорит, что мне надо больше заниматься.
O treinador quer que eu treine.
Тренер говорит, что они самые лучшие.
O treinador disse que nunca viu nada assim.
- А тренер говорит - пониже.
- O treinador disse o contrário. Ele que se lixe.
Тренер говорит, меня введут через неделю.
- Vou para a próxima competição.
Слушай, малыш, тренер говорит : "Если нет сил, сходи с дистанции". Он разрешает.
Ei, miúdo, escuta, o Tucker disse que se não és suficientemente bom... simplesmente deixa de tentar.
Все просят! Твой тренер говорит тебе быть осторожней... В школе, в армии все говорят тебе быть осторожней...
Quer dizer... toda a gente quis acabar com tudo o que tínhamos feito no minuto antes de o fazermos
Тренер говорит, можем попасть в финал.
O treinador disse que podemos chegar às finais.
Ж : Тренер говорит, нужна новая перчатка.
O técnico pediu-me outra luva.
Он наверху, с ним говорит тренер из колледжа.
Creio que está lá em cima, a falar com um olheiro de St.
Это говорит мой любимый тренер?
Onde está o treinador que eu conhecia e adorava?
Тренер Перетти говорит, что если вы хорошо сыграете команда получит много взносов и группа поддержки будет спасена, кроме того это сохранит много рабочих мест.
O Treinador Peretti falou que se fizermos um bom show no jogo, isso vai conseguir doações e salvar o orçamento das cheerleaders! Ele disse que salvaríamos vários empregos também!
Тренер Перетти говорит, что если вы хорошо сыграете...
O Treinador Peretti disse que se fizermos um bom jogo...
Что говорит тренер?
O que o técnico disse?
Плевать мне на то, что говорит тренер.
Não me interessa o que acha o treinador.
И тренер Ханикат говорит :
E o treinador Honeycutt diz :
Тренер меня хвалит, говорит, что у меня бесподобный левый удар.
O professor diz que nasci para aquilo e que nunca viu um backsite tão bom.
Наш тренер перед каждым матчем говорит :
É como o treinador costuma dizer antes dos jogos :
Только и говорит про бокс, про то, что было в зале... и чему его учил тренер.
Só fala no boxe, no ginásio e no que o treinador lhe ensina.
Когда тренер Миллер говорит сделать что-то, ты делаешь это.
Quando o Treinador M te diz para fazer uma coisa, tu fazes.
Мой процессор говорит, что ваш тренер - жулик.
As minhas fontes dizem que o treinador é corrupto.
Он говорит, что он - личный тренер в спортзале, но у него нет постоянных часов.
É um personal trainer do ginásio, sem horário fixo.
Тренер по йоге говорит, что время не существует. Он намеревается жить вечно.
O meu mestre de ioga diz que o tempo não existe, pretende viver para sempre.
- Что? Тренер Рубин говорит, за совершенство не извиняются. И я...
O treinador Rubin disse que não me desculpasse por ser excelente, e eu sou.
Тренер Лофтин говорит, что я одна из лучших в команде.
A treinadora Loftin diz que sou uma das melhores da equipa.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40