Тупая травма головы Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Тупая травма головы.
Traumatismo craniano.
Ну, сэр, у него серьезный перелом левой голени, но еще есть тупая травма головы, которая волнует меня больше.
General, ele tem uma fractura grave na tíbia esquerda, mas o trauma craniano e que me preocupa.
Тупая травма головы и груди.
Traumatismo na cabeça e no peito.
Миа Хэнсон, 5-летняя девочка, получила увечье в живот, тупая травма головы.
Mia Hanson... mulher de 5 anos, golpe no abdómen, ferida na cabeça.
Причина смерти и в самом деле - тупая травма головы.
A pancada na cabeça foi realmente a causa da morte.
Поскольку причиной смерти была сильная тупая травма головы, вот детальные фотографии головы.
Como a causa da morte foi trauma brusco e massivo no crânio, existem fotos detalhadas da cabeça.
Похоже причиной смерти была тупая травма головы.
Parece que ele sofreu uma forte pancada na cabeça.
Тупая травма головы.
- Trauma forte na cabeça.
Forensics только что отправил предварительные результаты аутопсии.Причина смерти - тупая травма головы.
Os forenses acabaram de me enviar um... resultado preliminar da autópsia. A causa da morte parece ser uma pancada na cabeça.
Тяжелая тупая травма головы.
Traumatismo por objecto contundente na cabeça.
Да. В случае лейтенанта Рэмзи причина смерти - тупая травма головы.
A causa da morte do Tenente Ramsey foi trauma contundente.
Тупая травма головы после того, как машина перевернулась.
Pancada na cabeça durante o capotamento.
Двадцатилетняя, беременная девушка, тупая травма головы...
20 anos, grávida, traumatismo craniano contundente...
Судмедэксперты говорят, тупая травма головы.
Os legistas indicam pancada na cabeça.
Тут у нас тупая травма головы.
Temos uma forte contusão traumática na cabeça.
У Клаудии тупая травма головы.
A Cláudia teve um traumatismo na cabeça.
Тупая травма головы.
Pancada forte na cabeça.
Причина смерти - тупая травма головы, его тело нашли на стройплощадке.
A causa da morte foi um traumatismo na cabeça e o corpo foi encontrado numa obra.
– Вот это тупая травма головы. И, учитывая эту шляпу, я почти уверен, что знаю, кто жертва. – Ага.
- Isto é um traumatismo craniano.
Причина смерти - тупая травма головы.
A causa da morte é um traumatismo craniano.
Массивная тупая травма головы.
Traumatismo contuso na cabeça.
Я так понимаю, причина смерти – тупая травма головы.
Presumo que a causa da morte seja a pancada na cabeça.
Похоже, причина смерти - тупая травма головы.
A causa da morte parece ter sido uma pancada na cabeça.
Я ожидаю, что тупая травма головы
Certo, Costeleta, estás ligada.
Тупая травма головы...
Trauma contundente na cabeça...
Тупая травма головы, груди и живота.
Traumatismo na cabeça, peito e abdómen.
нанесена тупая травма головы.
Traumatismo com um forte golpe na cabeça.
По словам медэксперта, причина смерти - тупая травма головы.
De acordo com o médico legista, a causa da morte é pancada forte no crânio.
По словам медэксперта, причина смерти - тупая травма головы.
De acordo com o médico legista, a causa da morte foi pancada forte no crânio.
По словам медэксперта, тупая травма головы.
De acordo com o médico legista, traumatismo craniano.
Тупая травма головы была нанесена до введения наркотиков в ее кровь.
O trauma na cabeça aconteceu antes das drogas entrarem no sistema dela.
Есть основания полагать, что это была тупая травма головы.
- Ainda não sei.
травма головы 58
головы 55
тупая 78
тупая сука 90
тупая шлюха 21
тупая сучка 35
тупая задница 42
тупая корова 27
головы 55
тупая 78
тупая сука 90
тупая шлюха 21
тупая сучка 35
тупая задница 42
тупая корова 27