English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тупой придурок

Тупой придурок Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Тупой придурок!
Idiota estuporado!
- Тупой придурок.
- Um louco varrido.
Тупой придурок, у которого пахнет изо рта, пронзает взглядом мой мозг.
Um louco suado e dentado, com um olhar fixo que me tortura o cérebro.
Чёрт. Ёбаный мудак. Тупой придурок.
Filho da puta, canalha, pendejo.
Тупой придурок. - Мерзкий червяк.
- Sim, e eu posso dizer-lhe estas coisas.
Ты, лживый урод, тупой придурок?
Sabes que és um mentiroso de um viciado de merda?
Ты слышал меня, тупой придурок?
O quê?
А я - тупой придурок, который проторчал здесь всю ночь.
Eu sou o idiota que passou a noite aqui fora.
По-моему, он просто большой, тупой придурок.
Ele é um grande palerma, se queres a minha opinião.
Ты тупой придурок.
"Seu canalha simplista."
Я считаю, что любой, кто изменяет своей девушке - большой тупой придурок.
Acho que quem traí a namorada é um grande, gordo, e estúpido parvalhão.
Этот тупой придурок открыл пицерию.
O sacana abriu uma pizaria.
Ты такой тупой придурок, Все вокруг хотят тебя стукнуть,
Você é tão idiota, que os outros querem te socar
Ты тупой придурок, ту пленку оставил?
Tu guasdaste aquela fita, Maldito estúpido da merda?
Я на твоей стороне, ты тупой придурок.
Estou do teu lado, estúpido.
Тупой придурок.
- Porcaria de gozador.
Тупой придурок.
Idiota estúpido.
Посмотри на мою задницу, тупой придурок.
Olhem para o meu rabo, idiotas.
Тупой придурок.
Grande estúpido.
Да заканчивай уже, тупой придурок.
Acaba lá com isso, seu maldito sacana pequeno!
Заткнись, Уинстон. Тупой придурок
Cala-te, Winston.
Тупой придурок.
Idiota de merda.
Тупой придурок.
O teu latino estúpido.
Выходи, тупой придурок!
Formiga, saia daí sua merda.
Поэтому этот тупой придурок настаивает на 10 % и упирается, как может.
O palerma insiste em 10 % e está a pôr as mãos neles.
Тупой придурок.
Burro de merda.
- Ты тупой придурок.
- Seu idiota.
"Он тупой эгоист и мерзавец". Именно такой ты и есть, придурок!
"É um safado, superficial e egoísta." Que é o que tu és, idiota!
Но не для этой клиники, так как я ни придурок, ни тупой тунеядец.
- Não na definição desta clínica, dado que não sou um idiota nem um acéfalo.
Ты мудак тупой, это всего лишь какой-то придурок в маске.
Seu idiota, não passa de um parvo com uma máscara.
Тупой старый придурок.
- Parvalhão.
Что? тупой ты придурок!
O quê? Ela quis dizer quem são estes tipos, seu grande otário!
Мне бы следовало это сделать, тупой придурок!
Eu deveria atirar, estúpido filho da puta!
Я тебе еще покажу, ты тупой, гигантский придурок.
Hei-de apanhar-te, seu idiota gigante e estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]