Тяни Çeviri Portekizce
651 parallel translation
Давай, Джордж, не тяни время.
George, não empates.
Скорей, тяни моей рукой за рычаг!
Rápido! Vamos embora!
- Дорогуша, открывай, не тяни.
Bem, despacha-te e abre, querida!
Даже язык не поворачивается. - Не тяни!
- Cospe lá isso!
* * Поспешай, тяни повыше
Já não temos muito tempo
Да, он туда идёт! Тяни его!
- Ele deve ser parado antes de chegar lá!
Тяни...
Lá para dentro.
Тяни.
Puxa.
- Не тяни меня так!
- Cala-te. - Não me puxes assim.
В другую сторону тяни...
Ei, puxa, assim...
Тяни сильнее!
Puxa com mais força!
Тяни.
Para cima.
Тяни.
Cima.
Ну, Надя, не тяни, мы в нетерпении.
Força Nadia, chegou o momento, queremos ver.
Разыгрывается миллион... тяни карту.
Por um milhão de dólares, escolhe uma carta.
Тяни.
Assim é que é.
Получается! Тяни!
Mais um bocadinho.
Тогда не тяни время.
- Fale rápido, então.
Тяни обратно!
Puxa-me para aí!
Тяни меня!
Puxa-me para aí!
Ты рядись, цену ниже скинь, Не тяни - разберут тотчас!
Façam o vosso preço Tenho de tudo Despachem-se Vai-se tudo
Тяни, тяни!
Puxa, homem! Puxa!
Тяни, чёрт.
Traga-o para cima, raios o partam.
Тяни вверх.
Apanhei-o! Dá cá isso!
Тяни потуже.
Vá, aperta.
Тяни изо всех сил.
Aperta com quanta força tiveres.
Давай, не тяни.
Avança tu.
Не тяни.
Fá-lo.
Тяни же!
Afastem-se!
Тяни свои длинные белые ножки!
Estica-me essas longas pernas brancas.
Не тяни так быстро. Ты опять её порвёшь.
Não podes enrolar assim depressa, para não rasgar.
Иди по стене! Тяни!
Sobe o muro!
Тяни!
Puxa!
Тяни наверx!
Puxe!
Чернопалый! Тяни!
Tira esse perno!
Переход, не тяни резину!
Perekhod! Vamos lá depressa!
Не тяни туда мою руку!
Não me puxes a mão.
Не тяни!
Não me enganes!
Тяни время, пока оба будем готовы уснуть.
Temos que estar preparados para ele.
Ещё тяни!
Continua! Pára!
Не тяни резину!
Pelo amor de Deus!
Его может встряхнуть сегодня только труп в аттракционе "Тяни на счастье".
A única coisa que o deve animar hoje é a descoberta de um corpo no "Lucky Dip".
Садись, не тяни волынку.
Anda lá!
Не тяни, высовывайся.
Vamos, hoje!
Не тяни, кто он?
Quem é o felizardo?
Тяни, тяни.
Afastem-se!
Не тяни!
Estou a ir, estou a ir.
Тяни!
Ele está a recuperar!
Давай, тяни!
Puxem!
Папа, тяни сюда!
Pai, aqui!
О не тяни!
Quero muito saber.