English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Филипа

Филипа Çeviri Portekizce

155 parallel translation
Как дела у Филипа?
Como está dar-se o Philip?
Рода, я сегодня забираю Филипа домой, но хотела бы продолжить общаться.
Rhoda, vou levar hoje o Philip para casa, mas gostava de continuar em contacto.
ЭТОТ ФИЛЬМ ПОСВЯЩЕН ПАМЯТИ ФИЛИПА К. ДИКА
ESTE FILME É DEDICADO À MEMÓRIA DE PHILIP K. DICK
O телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились.
Os corpos de Philip Stein... ... Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg já foram reclamados.
Если вы хотите выйти за принца Филипа, Джейн Грей и ее муж должны умереть.
Se quereis desposar Filipe, Jane Grey e o esposo terão de morrer.
И в воскресенье ты хочешь отвезти Филипа на футбол, не так ли?
E afinal n0 d0ming0 sempre quer levar o menino Filipe ao futebol, ou não?
Помнишь Филипа Дарсета?
Lembras-te do Phillipe Darcet?
Какая связь между банковским счетом Филипа Дарсета и Палмером?
O que é que a conta do Phillipe Darcet tem a haver com o David Palmer?
В прошлом августе, когда ты руководил захватом Филипа Дарсета, все имущество перевели в опекунский счет в Ленгли, Вирджиния.
Em Agosto último, quando lideraste a prisão do Phillipe Darcet, todos os bens dele foram transferidos para uma conta em Langley, Virginia.
- Как насчет Джона Филипа Соуза?
- E que tal John Philip Sousa?
Чёрт, вы можете представить если бы семья Филипа Морриса была бы кучкой кучерявых ниггеров из Мисисиппи?
Os Americanos veneram o dinheiro. Merda, sabem por que os bancos estão fechados ao Domingo?
Спасибо вам, что пришли сегодня на лекцию доктора Филипа Вебера, который сегодня наш гость, в нашем госпитале и он будет говорить о головных болях.
Muito obrigada pela presença de todos para a palestra do Dr. Philip Weber, que é o nosso convidado para falar de dor-de-cabeça.
А теперь... волнующая развязка "Мультяшных войн" сегодня не будет показана, поэтому представляем вам специальный выпуск "Терренса и Филипа"!
E agora, a excitante conclusão da "Guerra dos desenhos animados"... não vai ser vista esta noite! Por isso mostraremos este episódio especial de "Terrance e Phillip"!
Подготовка к уничтожению Филипа Фрая.
Preparando-se para eliminar Philip Fry.
Эй, Рейли, я говорил с JD... Кажется, вы нашли труп некоего Филипа Трегера, торговца оружием?
Riley, falei com o J. D. Vocês descobriram o cadáver de um tal de Phillip Trager?
Знаешь к кому она спешит? Я ее вызвал для остальной твоей кодлы - ну там, Тодда и Филипа.
Pedi a ambulância para os seus homens, o Todd e o Philip.
Копы нашли связанных Тодда и Филипа на крыльце управления полиции Майами.
A polícia achou o Todd e o Philip atados atrás de uma esquadra de Miami. - Não tenho palavras.
Дона Сигела или Филипа Кауфмана?
Don Siegel ou Philip Kaufman?
На свадьбе Филипа, ты только что расстался с Лорен.
Sim, no casamento do Phillip, depois que tu acabares com a Lauren.
Ты знаешь Филипа.
Bem sabes como é o Philip.
Приора Филипа.
O Prior Philip.
Я умолял Филипа, но он не смягчился.
Eu implorei a Philip, mas ele não se comoveu.
Настоятель Джеймс вырастил Филипа.
O Philip foi criado pelo Prior James.
Настоятель подгонял его. Не вините Филипа!
O Prior Philip ordenou-lhe que se apressasse.
Свод рухнул из-за обмана Филипа.
A abóbada desabou sobre o logro de Philip.
За Филипа.
Ao Philip.
Стакан тёплого молока. И марши Джона Филипа Сузы.
Um copo de leite quente e de ouvir John Philip Sousa.
Давайте покопаемся в деле Филипа Вестлейка.
Consigam o arquivo do caso de Philip Westlake.
Я собираюсь раскрыть убийство Филипа Вестлейка, и доказать, что мой друг не делал этого.
Vou resolver o assassínio de Philip Westlake, e vou provar que o meu amigo não fez isso.
Документы по убийству Филипа Вестлейка.
O arquivo do assassínio do Philip Westlake.
- Итак, вы сказали по телефону, что это по делу Филипа Вестлейка?
Disse-me ao telefone que era sobre o caso Philip Westlake?
Ого. Комментарии Филипа Гласса.
Com comentários do Philip Glass.
Я скорее бы приняла душ из ядерных отходов, чем согласилась на уродскую работу Филипа.
Preferia tomar um duche tóxico do que envolver-me no trabalho lamechas do Philip.
На самом деле, мотив Филипа мог быть немного более личным, чем этот.
Na verdade, o motivo do Philip pode ser um pouco mais pessoal.
Бен должен был довести Филипа до признания своей вины.
- É para fazer o Phillip confessar. - Não forçar um confronto.
Джейн Герцфельд заслуживает правосудия - жизнь в тюрьме для Филипа Ли.
A Jane Herzfeld, merece justiça. Perpétua para Phillip Lee, sem acordos.
Это сокращенное имя Филипа.
Diminutivo de Philip.
Филипа Сеймура Хофмана и парня, который однажды написал сценарий для маленького кукольного шоу.
Philip Seymour Hoffman, e um tipo que uma vez escreveu para um pequeno programa chamado Crank Yankers.
Мэтью, проводишь сэра Филипа в гостиную?
Matthew, acompanhe o Sir Philip até à sala de estar.
- Я вполне согласна. - Я не хочу оскорбить чувства сэра Филипа.
Não quero magoar os sentimentos de Sir Philip.
Я думаю, нам надо поддержать в этом сэра Филипа.
Penso que devemos apoiar Sir Philip.
Не Том нанимал сэра Филипа.
Não foi o Tom que contratou Sir Philip.
Я не хочу задеть сэра Филипа, но доктор Кларксон знает Сибил.
Não quero insultar Sir Philip, mas o Dr. Clarkson conhece a Sybil.
Я попросила Филипа отполировать его доспехи.
Coloquei o Philip para polir a armadura dele.
Думаешь, мы можем спасти Филипа? Можно попробовать.
Achas que podemos salvar o Phillip?
Жизни Филипа и Элизабет.
As vidas do Philip e da Elizabeth.
Слушайте, я не могу ни оправдать, ни объяснить поступок Филипа.
Ouçam, não posso desculpar ou explicar o que o Philip fez.
Мы поедем в школу Филипа.
Amanhã á tarde preciso que me venha buscar para irmos á escola d0 menin0 Filipe.
Я думаю, что у Филипа есть имя победителя.
Acho que o Philip já tem a nossa vencedora. Philip?
- Филипа Рота.
Phillip Roth.
Прежде чем его имущество распродали по всей Англии, один из слуг рассказал, что видел Филипа в зеркале.
Os seus pertences foram divididos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]