English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фиолетового

Фиолетового Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.
Aqui vemos o espectro passando pelas cores, violeta, azul, verde, amarelo, laranja e vermelho.
Я никогда не видела фиолетового нижнего белья, Келвин.
Nunca tinha visto cuecas púrpura, Calvin.
Все становится темно-фиолетового цвета.
Está tudo escuro! Estou todo a abanar!
У меня нет фиолетового.
Não há roxo.
- Желтого или фиолетового?
- Amarela ou roxa?
А они разрешили ему забрать фиолетового жирафа?
Ele ficou com a girafa violeta?
Мой сенсей, Айра, недавно повысил меня до фиолетового пояса и поручил мне обязанности семпая.
O meu "sensei", o Ira, recentemente conferiu-me o cinturão roxo. Bem como os deveres de um "sempai".
Потому что, после фиолетового неба нам...
Porque desde que o céu ficou roxo, nós...
Система фиолетового карлика Мелкий космос.
SISTEMA DA ANÃ violeta espaço meio infinito
Ты должен войти в доверие к Вонгу, проникнуть в его организацию и предотвратить уничтожение фиолетового карлика.
Você precisa ganhar a confiança dele, infiltrar a organização... e impedir que ele destrua a Anã Violeta.
Некоторых пленников заставляют слушать Барни фиолетового динозавра, поющего "Я люблю тебя песня", 24 часа в сутки.
Alguns prisioneiros foram obrigados a ouvir Barney, o dinossauro roxo, a cantar a canção "I Love You", durante 24 horas seguidas.
Я сделал серию этюдов маслом, рисуя просто цветы, добиваясь контраста голубого с оранжевым, красного и зеленого, желтого и фиолетового, стремясь к тому, чтобы смешанные и нейтральные тона соответствовали этим резким противоположностям.
"Fiz uma série de estudos com cores ao pintar flores, mesclando azul com laranja, vermelho e verde, amarelo e violeta, buscando tons quebrados e neutros, harmonizando os extremos opostos."
Но Райан сказал мне, что вода была из фиолетового гидранта он не используется в качестве источника питьевой воды
Ryan disse-me que ficaram encharcados com a água roxa, da boca de incêndio que usa como fonte água não potável.
Она настолько крута, что когда я пою караоке, я меняю слова с фиолетового дождь на фиолетовая плита.
Quando faço karaoke, mudo o "Chuva Roxa" para "Forno Roxo".
Фиолетового цвета.
Cuecas.
В дикой природе не растет ничего фиолетового.
Nada que seja roxo cresce na natureza.
Этот особый оттенок фиолетового, а потом клетки погибают и вовсе.
Este tom roxo particular aparece antes da células morrerem de forma permanente.
Ты должна разбить как можно больше поросят при помощи большого, фиолетового молотка.
Tu amassas o máximo de porquinhos possíveis, com um grande martelo roxo.
Этот оттенок фиолетового запатентованный цвет компании "Аксиом Парсел Деливери" или АПД.
Este tom de roxo é uma cor registada cujo dono é a Axiom Parcel Delivery, ou APD.
Крошечного фиолетового носорога?
A pequena rinoceronte roxa?
Они вывели пятно с вашего фиолетового свитера.
Tiraram a mancha da sua camisola roxa.
Побил Фиолетового Пожирателя Людей.
Ao derrubar... o Devorador de Pessoas Roxo.
И она сказала тебе искать фиолетового аллигатора в воде. Ища его, ты забывала о страхе.
E dizia-te para procurar um aligátor roxo para ficares tão ocupada a procurar que te esquecias do medo.
И даже если вам так повезет, что вы заметите отблеск фиолетового луча Лавандового Маяка...
E mesmo que tenham a sorte de avistar a fraca luz púrpura do Farol de Lavanda...
На мой взгляд, воде не хватает фиолетового оттенка.
Na minha opinião, os mares podiam ser mais púrpura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]