Фиолетовое Çeviri Portekizce
28 parallel translation
И смотри, фиолетовое!
E, repara, é lilás!
То есть из-за этого было жужжание и фиолетовое небо?
Então, foi isso que fez o barulho ensurdecedor e o céu ter ficado roxo?
За фиолетовое величие гор...
Por montanhas púrpuras e majestosas,
Фиолетовое.
Violeta.
Ну, во первых, оно фиолетовое.
Antes de mais, é roxo.
Вообще-то, я ношу фиолетовое, Только потому, что мой отец не выносил этот цвет.
Na verdade, só uso o roxo... porque o meu pai não o suportava.
Поле - фиолетовое, сеятель и дерево - цвета берлинской лазури.
O campo é violeta, o semeador e a árvore, azul-prussiano.
- Оно фиолетовое.
- É roxo.
Я хочу что-нибудь фиолетовое.
Quero alguma coisa roxo. - Aqui está.
Отгадай, что такое фиолетовое, в полоску, в крови и плавает в толчке?
O que é violeta, às riscas, ensanguentado e está a flutuar na sanita?
Брюнетка, фиолетовое платье, декольте.
Morena, vestido roxo, curto.
Почему ты не носишь фиолетовое как твои друзья?
Por que não estás de roxo, como as tuas amigas?
"Вагина" - фиолетовое.
- Vagina, roxo.
Тебе подойдет фиолетовое : очень величественно, как Кейт Миддлтон.
Para ti, estava a pensar em roxo. Muito régio, muito Kate Middleton.
Вы - игрок, у вас фиолетовое пятно на большом пальце от билетных корешков на ипподроме, и вы вынуждены жить на деньги сестры.
Mancha roxa no polegar. Canhotos de entradas na pista. Vive com o dinheiro da sua irmã.
Мы оба сегодня надели фиолетовое.
Estamos os dois de roxo hoje.
"на фиолетовое пространство перед Проходом Тянучки,"
" na casa roxa debaixo do Desfiladeiro das Gomas,
Рыжие волосы, фиолетовое платье, накрашена, почти 30 лет?
Cabelo cor de morango, vestido roxo, toda pintada, com cerca de 30 anos.
Там все было фиолетовое.
Era tudo púrpura.
Только не фиолетовое, из кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы.
Apenas, não esperava algo roxo que foi feito a partir de xarope de milho com elevado teor de frutose.
Весной, оно расцветет и будет всё фиолетовое.
Na primavera, vai estar cheio de flores roxas.
Все фиолетовое и синее!
Está roxo e azul!
Лицо всё фиолетовое, а глаза выпучены, словно вот-вот вылезут из глазниц.
Tinha a cara toda roxa, os olhos saídos das órbitas.
Фиолетовое!
É roxo!
Хм. Но, если вдруг я одену фиолетовое сатиновое платье с сердцевидным вырезом и стану рядом с тобой, ты же не сможешь меня остановить, да?
Mas se eu usasse um vestido de seda roxo com decote em forma de coração e ficasse perto de vocês, não conseguirias impedir-me, certo?
На Хелене было вон то фиолетовое платье.
A Helena estava a usar aquele vestido violeta.
Одевайтесь в фиолетовое.
Vá de roxo.
Фиолетовое платье.
Com peito volumoso.