English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фрей

Фрей Çeviri Portekizce

1,152 parallel translation
- Думаю, что мы на территории Зигмунда Фрейда.
- Acho que estamos em território de Freud.
Фрейд бы сказал тоже самое.
O Freud teria dito exactamente o mesmo.
Даже если Б'Эланна и подумала о насилии, то на того человека напал Фрейн.
Mesmo que B'Elanna tenha tido um pensamento violento -... foi Frane quem atacou o homem.
После идентификации образы могут быть удалены также и из сознания Фрейна.
- Uma vez identificadas, as imagens também poderão ser removidas da mente de Frame.
Есть риск неврологического повреждения, но это необходимо для нас, чтобы вылечить Фрейна.
Há um risco de dano neurológico, mas é necessário para que possamos tratar Frane.
Это касается нападавшего, м-ра Фрейна.
Sobre o atacante, Sr. Frane.
Однако, есть возможность, что у Фрейна был рецидив... что он один ответственен за его действия на рынке.
Ainda assim, é possível que Frane tenha tido recaída... e que apenas ele seja responsável por suas ações no mercado.
Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения.
Nossas varreduras engramáticas em Frane mostraram os pensamentos da Tenente Torres em sua mente durante o ataque.
Но и она, и Фрейн в заключении.
Mas ela e Frane estão sob custódia.
Вспомните свое столкновение с м-ром Фрейном.
Lembre do seu encontro com o Sr. Frane.
Фрейн взял ее мысль, не я.
Frame pegou o pensamento dela, não eu.
Значит, вы знаете м-ра Фрейна.
- Então você conhece o Sr. Frane.
Фрейну уже произвели чистку.
- Frane já o removeu.
Вы ведь тоже взяли мысль Б'Эланны, сразу после того, как она столкнулась с Фрейном?
Você não o pegou com B'Elanna quando ela chocou-se com Frane?
Я обнаружил, что это Гуилл и Фрейн ответственны за избиения на рынке, и, следовательно, за убийство Талли.
Descobri que Guill e Frame são responsáveis pela briga no mercado e consequentemente pelo assassinato de Talli.
Это Фрейн подвергся воздействию мысли о насилии.
Foi Frane que executou o pensamento violento.
Чтобы использовать этот потенциал, он сговорился с Фрейном спровоцировать Б'Эланну.
Para explorar esse potencial ele conspirou com Frane para provocar B'Elanna.
В результате Фрейн потерял контроль и напал на пострадавшего.
Como resultado, Frane perdeu o controle e atacou a vitima.
Для чего мирным мужчинам, таким, как Гуилл и Фрейн, желать испытать такие враждебные образы?
Por que homens pacificos como Guill e Frane se exporiam a imagens hostis?
Меня зовут Райли Фрейзер.
Meu nome é Riley Frazier.
Со всем уважением, доктор Фрейзер, вы были "одной гармоничной семьей", созданной путем насильственной ассимиляции ни в чем неповинных культур.
Com todo o respeito, Doutora Frazier, vocês eram uma "família em harmonia" dedicada à assimilação violenta de culturas inocentes.
Доктор Фрейзер, я восхищена вашим упорством. И уважаю вашу храбрость.
Doutora Frazier, admiro sua tenacidade... e respeito sua coragem.
ѕиши ему ноль. — ледующий фрейм.
Próxima jogada. Tretas, Walter.
Убей тело, голова умрёт. Бой Али-Фрейзер.
"Matem o corpo, a cabeça morre" combate Ali / Frazier.
Добрый вечер, Фрейзер.
Boa noite, Frazer.
Приехали. Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Obrigado por voarem na Harris Freight onde os utentes assíduos ganham pontos para trocarem por produtos de qualidade.
Скажите, а вы не из этих субинтелектуалов от Фрейда которые только о зависти о размере пениса говорят.
Diga-me, você não é um desses... Pseudo intelectuais freudianos que gastam o seu tempo... a invejar os penis dos outros, pois não?
Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Isabel, vai avisar as camareiras
Лорд Роберт, можете совращать моих фрейлин,
Lord Robert Podeis fazer das minhas camareiras, prostitutasmas de mim, não!
Надо будет почитать Фрейда.
Tenho de perguntar ao Freud.
С вами доктор Фрейзер Крейн.
Eu sou o Dr Frasier Crane.
- Шоу Фрейзера Крейна.
- Qual é o seu problema?
Шоу Фрейзера Крейна.
Programa do Frasier Crane.
- Фрейзер.
- Frasier.
Фрейзер помогает мне в работе с моими парами.
O Frasier está a judar-me com o o grupo de casais.
Фрейзер, знаю, ты желаешь мне добра, за что я тебя люблю и уважаю но ты со своим "послужным списком" отношений в последнюю очередь должен давать мне советы.
Frasier, eu sei que tens boas intenções e eu adoro-te a tia e ao teu respeito, mas com o teu histórico em relações, tu és a última pessoa que deveria opinar.
Фрейзер, сейчас моя голова занята совсем другим. Так что давай просто начнём и наверно тебе лучше провести занятие.
Eu tenho muito na minha cabeça agora, por isso vamos já começar, e sabes que mais, talvez tu devas começar.
Фрейзер.
Fraiser.
О, Картер, не люблю быть придирчивым, но доктор Фрейзер сказала, что ты все еще не прошла проверки.
Oh Carter, detesto ser desmancha-prazeres, mas o Dra. Fraiser diz que ainda não foste vista.
Доктор Фрейзер проводит позитрон-эмиссионную томографию.
Fraiser está a supervisionar uma topografia posicional.
Доктор Фрейзер найдет лекарство.
A Doutora Fraiser encontrará uma cura.
Доктор Фрейзер говорит, что организм объединяется в цепочки.
Dr.ª Fraiser diz que o organismo liga-se em correntes.
Доктор Фрейзер сказала, что крови не было.
A Dr.ª Fraiser disse que não havia sangue.
Доктор Фрейзер говорит, что твой организм не в порядке.
A Dr.ª Fraiser diz que os teus sistemas estão todos trocados.
Фрейзер говорит, что тебе становится лучше.
A Dr.ª Fraiser diz que estás a melhorar.
- Это Фрейд!
- É Freud!
Твой Фрейд - козёл поганый, и ты тоже, если несёшь такое.
Então o Freud é um tarado e você também, por falar nele.
По Фрейду все персонажи твоих снов - это ты сам.
Sim, mas Freud achava que somos todos os dos nossos sonhos.
В задницу Фрейда.
Que se lixe o Freud!
Вот тебе и психоанализ, доктор Фрейд.
Aqui tem a sua psicanálise, Dr. Freud.
Да. Фрейд был прав.
Bom, o Freud tinha razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]