Хам Çeviri Portekizce
120 parallel translation
Этот человек хам, просто хам.
Este homem é má pessoa.
Да как вы смеете? - Хам!
Como ousa chamar-me de canastrão!
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать.
Mais uma dessas, espertinho, e eu corto-te o pescoço!
Хам беспечный, глупый, чего стоишь и к герцогу не едешь?
Estúpido! Idiota! Por que não vai em busca do Duque?
Не трогай меня, ты мерзкий хам!
A mim tu não me toca, porca!
- Да просто хам.
- Ele é um cafajeste.
Посол - - хам, он оскорбил меня!
É um burgesso e foi tratado como tal.
Ральф, ты маленький хам, где ты?
- Ralph, seu palerma, onde estás?
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Кх-хам.
Porra.
- Вы грубиян! - А вы хам!
Não me admirava!
- Не называйте меня мадам, хам!
- Qual "madame", velhaco?
Я вёл себя как дурак и хам. И мне..
Fui um tolo, portei-me mal.
Черт, он настоящий хам, правда?
É mesmo mal-educado, não é?
"Привет, мистер Хам".
"Fala o Sr. Detestável".
И дашь ему понять, что ты не такой хам, каким кажешься.
E vais fazê-lo perceber que não és o bruto que se imagina.
- Чертов хам!
- E você é um maricas.
Если честно, ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
Honestamente, tu és o homem mais rude e teimoso que já conheci.
Бен Берри, ты - хам!
Ben Barry, és tão vaidoso.
Ударь его, хам. Ты слышал о глупых пари?
Conheces a aposta de Pascual?
Я храню его для своего сына Хам Лае. Жду тот момент, когда его посвятят в монахи Онг Бак.
Quero oferecê-lo ao meu filho, Bak Hum Lae, no dia em que for um monge, para Ong Bak.
Вот адрес Дона. И, пожалуйста, передай это письмо Хам Лае.
Este é o endereço de Bak Don, e esta é uma carta para Bak Hum Lae.
Хам Ле!
Ai Hum Lae?
Хам Ле, это ты?
És mesmo tu, Ai Hum Lae?
А я помню тебя, ты Хам Ле.
Mas eu conheço-te, Ai Hum Lae
Что это ещё за имя такое, Хам Ле?
Hum Lae, Hum o quê?
Успокойся, Хам Ле.
Não precisas mentir! Ai Hum Lae... Oh...
До встречи, Хам Ле.
Vou-me embora agora, Ai Hum Lae
Хам Ле, твой отец передал мне для тебя письмо.
Ai Ham Lae, eu tenho que te entregar uma carta.
Послушай, Хам Ле, у нас в деревне неприятности.
Ai Hum Lae. O nosso povo está com sérios problemas.... porque Bak Don roubou a cabeça de Ong Bak
Хам Ле... как ты посмел украсть деньги деревенских жителей?
Ai Hum Lae Porque é que roubaste o dinheiro da aldeia para fazeres apostas?
Я Хам Ле из деревни Ба Нонг Праду!
Eu, Bak Hum Lae, de Ban Nong Pradoo.
Хам Ле, ты цел?
Ai Ham Lae! Estás bem?
Хам Ле, ты жив?
Ai Hum Lae...
Хам Ле!
Ai Hum Lae. Ai Pi Yod, Ai Pi Yod.
Этот хам меня действительно достает. А тебя?
Aquele fedelho causa-me mesmo arrepios.
Жених - хам!
O noivo é um triste.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
Estes gajos podiam ser do West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken e até do Manchester.
Хам! Я ношу сорок четвертый.
Porque uso "xs", parvo.
Конечно, в переводе со шведского, слово друг также можно перевести как "хромой хам".
Claro que a palavra sueca para "amigo" também pode ser traduzida por "idiota coxo".
Ты просто хам и придурок Какого черта ты разбрасываешь
É um estúpido. Como é que deixas coisas dessas assim à toa em casa?
Антоний - бесцеремонный хам и дикарь!
O António é um bruto destruidor.
Знаете, вы просто хам.
Sabe, você é um ordinário.
Вы хам!
Um ordinário!
Закрой пасть, хам!
Cale-se!
Ваш брат, вот Леонид Андреич, говорит про меня, что я хам, я кулак, но это мне решительно все равно.
"O teu irmão Leonid Andreyevich " disse que sou um oportunista, um ladrãozeco. " Ele pode dizer o que quiser.
Хам!
Aquele pequeno sacana.
Хам.
És um patife.
- Послушай, Хам Ле.
Ai Hum Lae!
Хам Ле!
Ai Hum Lae!
— Хам?
- Molho?