Хоббит Çeviri Portekizce
100 parallel translation
Оно обрело самого неожиданного владельца. Что это? Им стал хоббит.
Foi encontrado pela criatura menos indicada que podia imaginar, por um Hobbit, Bilbo Baggins, do Shire.
Ты ведь не думаешь, что хоббит может противостоять воле Саурона?
Não pensaste que um Hobbit fosse adversário à altura de Sauron?
У тебя храброе сердце, маленький хоббит, но это тебя не спасет.
Tens um coração valente, hobbit, mas ele não te serve de nada.
Но ты оказался стойким, мой дорогой хоббит!
Mas lá que tens forças insuspeitas, pequeno Hobbit...
Но до сих пор, неся Кольцо хоббит удивительно стойко сопротивлялся злу.
Mas ao conseguir trazer o Anel tão longe, o pequeno Hobbit revelou extraordinária resistência ao seu poder.
Кажется, этот хоббит не так прост, как кажется на первый взгляд.
Há mais neste Hobbit do que à primeira vista se vê.
Не слушайте его, юный хоббит!
Não lhe ligues, jovem Hobbit.
Тут лежал хоббит...
Um Hobbit deitou-se aqui.
О, жестокий Хоббит.
Oh, Hobbit cruel.
Глупый, толстый хоббит!
Hobbit estúpido e gordo.
Но толстый хоббит. Он знает.
Mas o Hobbit gordo, ele sabe.
Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагола и выдумывает гадкую ложь.
Ele é horrível! , Hobbit gordo que odeia o Sméagol e inventa mentiras más!
Смешной ты Хоббит.
Hobbit ridículo.
Что за службу может предложить Хоббит такому великому повелителю Людей?
Que serviço pode um hobbit oferecer a um grande senhor dos homens?
Толстый Хоббит всегда такой вежливый.
O hobbit gordo é sempre tão delicado...
Умеешь ли ты петь, Почтенный Хоббит?
Sabes cantar, mestre Hobbit?
Ты знаешь о войне так же мало как и этот Хоббит.
Sabes tão pouco sobre a guerra como desse hobbit.
Я Хоббит.
Sou um hobbit.
Он выглядит как хоббит.
Ele parece um hobbit.
Малюсенький хоббит?
- Um pequeno Hobbit?
Нет, я - хоббит.
Não, sou um hobbit.
Хоббит является смертным низкорослым шотландцем обитателем Средней Земли, тогда как эльф является бессмертным, высоким воином.
Um hobbit é um pequeno habitante mortal da Terra-Média, enquanto um elfo é um alto guerreiro imortal.
Я - хоббит.
Sou um hobbit.
Хоббит.
Um hobbit.
Он - хоббит!
Ele é um hobbit!
Возможно мама Бликера и была когда-то красоткой, Но сейчас она - вылитый хоббит.
A mãe do Bleeker talvez tenha sido atraente um dia... mas agora parece um hobbit.
И быстрее! Мам, не знаю, подойдет ли тут хоббит
- Tenta algo tipo Hobbit.
Эй, а вон там не хоббит случайно?
Aquilo ali é um hobbit?
- Хоббит.
- É o "The Hobbit"
Это было как ребенок или хоббит в безопасности в Шире.
Eu era como uma criança ou um Hobbit, segura no Shire.
К несчастью, тайна больше не сокрыта. Глупый Хоббит назвал свое имя.
Infelizmente o nosso segredo já não está seguro, o tonto do Hobbit revelou o seu nome.
Это значит, что твой парень полон дерьма, хоббит.
Significa que o teu namorado está cheio de tretas, hobbit.
А этот твой дружок-хоббит?
Quem é o teu amigo hobbit?
Просто он низковат и будет выглядеть, как хоббит.
Não tem. Mas, o Pullman tem 1.50m. Vai parecer um hobbit.
Я - хоббит.
- Sou um hobbit!
Или хоббит.
- Ou um hobbit.
Ну, а ты - недоделанный хоббит.
Mas tu pareces o Richard Simmons cagado por um maldito hobbit.
ХОББИТ
O HOBBIT
Я уже не тот хоббит, что прежде.
Não sou o mesmo hobbit que era.
В норе под землей жил-был хоббит.
Num buraco no chão, vivia um hobbit.
Итак это хоббит.
Então é este o hobbit.
Хоббит?
Usar um hobbit?
Где хоббит?
Onde está o hobbit?
Я хоббит из Шира.
Sou um hobbit do Shire.
Мы знаем, где хоббит может пройти.
Nós saber! Saber de caminhos seguros para hobbitses.
Очень умно хоббит.
Muito esperto, hobbitses.
Где наш хоббит?
Onde está o nosso hobbit?
Нет, он хоббит.
Não, é um hobbit.
Ты уже не тот хоббит, что покинул Шир.
Já não és o mesmo hobbit que deixou o Shire.
Но вы должны понять, молодой хоббит... ... Требуется много времени... ... чтобы сказать что-то на древнем Энтском языке.
Mas deves entender, jovem Hobbit leva muito tempo dizer qualquer coisa no velho Entês e nunca dizemos nada a menos que valha a pena demorar muito tempo para dizer.
- Хоббит.
Hobbit.