Целующимся Çeviri Portekizce
8 parallel translation
Боже, я бы хотел получать четвертак... за каждый раз, когда ловлю тебя целующимся с соседской девчонкой.
Bolas, quem me dera ter uma moeda... por cada vez que te apanho na marmelada com a vizinha.
Ашер Хорнсби замечен целующимся перед занятиями...
Asher Hornsby visto aos beijos antes das aulas.
Вчера вечером я была у отца в офисе, и видела его целующимся с другой женщиной.
Fui ao escritório do pai ontem à noite e vi-o beijar outra mulher.
Кто бы подумал, что просто знакомая по йоге... -... сведет с так классно целующимся?
Quem diria que uma rapariga qualquer do yoga me arranjaria um beijador tão bom?
Елена застукала Джереми целующимся с Анной.
A Elena apanhou o Jeremy a beijar... a Anna.
Как я могла неправильно понять, когда застала Уилла, целующимся с Беккой?
Como é que percebi mal? Entrar e ver o Will com a Becca?
- Я серьезно подумываю назваться целующимся бандитом.
Estou a pensar seriamente em chamar-me de "Bandido Beijador".
Ну - я застала его целующимся с другой девушкой.
Bem apanhei-o a curtir com outra rapariga.