Цып Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Цып-цып-цып.
Tomem, galinhas.
- Цып, цып, цып, цып.
Caguinchas, caguinchas.
Цып-цып-цып!
Galinhinha, galinhinha, galinha.
И цып-цып там, и цып-цып сям,
Com um pinto-pinto aqui E um pinto-pinto ali
Тут цып, там цып, везде цып-цып.
Aqui um pinto, ali um pinto Por todo o lado um pinto-pinto
- Приведёшь одну из своих цып на вечеринку?
- Trazes alguma miúda à festa?
Цып-цып-цып-цып! Кого ты назвал курицей?
Quem estás a chamar de medricas?
- Нет. - Цып-цып-цып-цып!
Não.
Ты отстой. Мокрая курица. Цып-цып-цып!
Não és nada de especial, és um medricas.
Сюда. Цып-цып.
Por aqui.
Цып-цып-цып.
Venham cá.
Цып-цып.
Venham cá.
- Привет, Цып.
- Olá, B.
Цып-цып-цып.
Toma, galinhinha galinhinha.
Всегда завожусь от загорелых цып в бурках.
Sabes que nada me excita mais que uma miúda morena de burka.
Цып, цып, цып...
Piti... piti... piti... Piti... Mlle.
Цып, цып, мои маленькие любители хаки!
Pip, pip, meus míni-caçadores!
Иди сюда, курочка! Эй, цып-цып-цып! Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа!
galinha!
Эй, Лоис, давай сходим куда-нибудь и поищем классных цып.
Ei, Lois, vamos até lá fora e ver se conseguimos encontrar umas belas petinhas ( mamas ).
Эй, цып цып.
Piu, piu!
У крутых цып и подружки должны быть крутые.
Talvez tenha amigas giras!
Сверчки, цып-цып-цып.
Aqui, grilo, grilo.
Л-И Л-И цып-цып-цып
Vai bater àquela porta
Л-И Л-И цып...
Vai bater...
Когда я вижу на улице симпатичную деваху, я думаю Цып-цып... как любой другой парень.
Quando vejo uma linda mulher a andar na rua, penso : "Ena, que jeitosa," como qualquer homem.
- Цып, цып, цып, цып.
- Estou felicíssimo.