Шарлотт Çeviri Portekizce
133 parallel translation
Шарлотт.
Charlotte!
Шарлотт, позволь представить тебе моего кузена мистера Коллинза.
Charlotte. Deixa-me apresentar-te o nosso primo, o Sr. Collins.
- Шарлотт, как может быть по-другому?
Como poderia não ser?
- Шарлотт, что ты тут делаешь?
Charlotte, o que fazes aqui?
- Нет, нет, все хорошо, Шарлотт.
- Estou bem, Charlotte.
- Шарлотт, дорогая, мы опаздываем!
- Charlotte, chegaremos tarde!
У нас с Шарлотт одни мысли и одни желания.
Charlotte e eu temos a mesma mente e a mesma forma de pensar.
Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения.
Há mais a lamentar, pois há razão para pensar, segundo me contou a minha querida Charlotte, que este comportamento devasso da parte da sua irmã provém de uma enorme indulgência.
Шарлотт, Северная Каролина, мы вместе с Кристофом вас слушаем.
De Charlotte, Carolina do Norte, está no ar com Christof.
Пивцы должны победить Индианаполис, чтобы попасть в Шарлотт.
Após a vitória, ontem, contra Boston os Beers têm que derrotar Indianapolis para poderem seguir para Charlotte.
Если же Балтимор победит Буффало, а Шарлотт сыграет вничью с Торонто, тогда Окленд играет против Л. Эй.
Se Baltimore vencer contra Buffalo e Charlotte empatar com Toronto, Dakland jogará contra L.A. E Pittsburgh.
- Шарлотт Стрит.
- Charlotte Street.
Дебора Холл, Шарлотт Стрит, Центральный Лондон.
Deborah Hall, Charlotte Street, Central London.
Но одним жарким августовским днем на треке в Шарлотт все кончилось.
Tudo acabou, num quente dia de Agosto, numa pista em Charlotte.
Шарлотт учила меня всему на свете.
A Sharla ensinou-me quase tudo...
Моя учительница, Шарлотт Берч, наседает на меня.
- Posso só dizer uma coisa?
Спасибо, Шарлотт.
Obrigada, Charlotte.
Нет, мне нравится Шарлотт, так лучше.
Não, gosto de Charlotte.
'Единственная кто сможет затащить меня в церковь это Шарлотт.'
"Só entro na igreja de Charlotte."
Потому что, герр Шарлотт, мне нужно больше, чем просто секс. Потому что я хочу чтобы мы узнали друг друга, как нормальные люди.
Porque, Herr Charlotte, quero que sejamos mais do que sexo, porque quero conhecer-te e quero que me conheças, como pessoas normais.
Я думал, мы могли бы съездить в Шарлотт.
Estava a pensar que talvez pudéssemos fazer uma viagem a Charlotte.
Что? Я - новый разыгрывающий защитник у "Шарлотт Боб Кэтс".
Sou o base dos Charlotte Bobcats.
Вчера команда НБА "Боб Кэтс" из Шарлотт, тайно сделали то, что большинство спортивных фанатов и не заметило бы, взяли атакующего защитника до конца сезона.
Na noite passada na NBA, os Charlotte Bobcats fizeram uma jogada silenciosa que a maioria dos fãs do desporto não terão reparado, contratar um base para a sua lista para o resto da época.
Я - разыгрывающий защитник Шарлотт Бобкэтс.
- O quê? Sou o avançado dos Charlotte Bobcats.
Кейт, Шарлотт, идем.
Kate, Charlotte... Venham. - Não...
Вы любите друг друга, вы не понимаете друг друга... с Шарлотт.
Se resulta ou não. Se se amam ou não... Resolve...
- Знаешь, кажется, я уже знаю, что решит Шарлотт.
Acho que a Charlotte já decidiu a meu respeito. Talvez, mas eu não.
Возьми, ребенка, Шарлотт!
Pega no bebé, Charlotte.
- Я сказал, что нам не стоит этого делать, но Шарлотт...
Eu disse que não devíamos hesitar, mas a Charlotte...
- Ну, была смс-ка от Шарлотт...
Posso ter recebido uma SMS da Charlotte...
- Шарлотт..
- Charlotte.
Итак, что происходит между тобой и Шарлотт?
Então, o que há entre ti e a Charlotte?
Так что происходит у вас с Шарлотт?
Então, o que há entre ti e a Charlotte?
Ты можешь быть сколь угодно умным, проницательным и суперпсихиатром, но я знаю Купера, и я не должна тебя слушать. - Шарлотт.
Podes ser inteligente, perspicaz e um super psicólogo, mas conheço o Cooper e não te devia ter dado ouvidos.
Расскажи мне о Шарлотт.
Fala-me da Charlotte.
- Шарлотт, ты вспотела, а обычно ты не потеешь.
- Pete... Charlotte, estás a suar e não és de suar.
Шарлотт говорила об этом в комнате отдыха.
A Charlotte falou disso na sala de espera.
- Купер сделал Шарлотт предложение.
O Cooper pediu a Charlotte em casamento.
- Шарлотт?
Charlotte?
- У нее была длинная ночь, Шарлотт.
Ela teve uma longa noite, Charlotte.
Или уволил бы Шарлотт.
E despeço a Charlotte.
Я как раз искал причину уволить Шарлотт.
Estava à espera de um motivo para a despedir.
А ты важна для меня, Шарлотт.
E tu és importante para mim, Charlotte.
Шарлотт повесила трубку.
A Charlotte desligou-me o telefone na cara.
Точно нет, Шарлотт.
- Claro que não, Charlotte.
Шарлотт Стрит.
Charlotte Street.
Свозим нашего сына в Шарлотт?
Queres levar o rapaz para Charlotte?
Шарлотт потеряла мать из-за Свини.
Ele tem de deixar a herança.
- Эй, Шарлотт, здесь была книга.
Da Jane Austen?
Шарлотт, это не...
- Charlotte, isto não...
Ах, Шарлотт.
Charlotte.