English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шерифу

Шерифу Çeviri Portekizce

337 parallel translation
- Ура новому шерифу!
- Viva o novo xerife!
- Шерифу Кео.
- O xerife Keogh.
Я заберу его к шерифу и пусть он его пристрелит.
Vou levá-lo ao xerife, para ter certeza que será destruído.
Подавайте ее шерифу.
Envia-o para o xerife.
Он позвонит шерифу.
Telefonará ao xerife.
Но работы, которая соответствовала бы экс-шерифу, нигде не требовалась.
Trabalho que fosse apropriado para um antigo xerife, mas não consegui nenhum.
Когда мы его схватим, отведём его к шерифу.
Ao achá-lo, entregaremo-lo ao oficial.
- Тогда, шерифу следует быть с нами.
- O oficial deveria estar aqui, então.
Как мне кажется, она дала шерифу довольно дельный совет.
Em minha opinião, fez-lhe ao oficial uma sugestão muito sensata.
Парикмахеру нужно это, шерифу нужен пистолет.
Um barbeiro requer isto. Como agente, requer uma arma.
Легальным путем ты не сможешь запретить шерифу приближаться к тебе.
Não há forma legal de manter um agente federal fora do condado.
Варгас донес шерифу и прокурору, что ты подбросил динамит.
O Vargas está a contar à Procuradoria que você forjou a dinamite. - Idiota.
Я не знаю, почему не убил его сам, вместо того, чтобы идти к шерифу.
Não sei por que é que não o matei eu próprio em vez de chamar o xerife.
Я тогда испугался. Но несколько лет спустя, я пошел к шерифу.
Na altura, tive medo de dizer, mas uns anos depois fui ter com o Xerife, o velho Sunshine.
Я возьму их, сынок. - Я отдам их шерифу.
- Quero dá-las ao chefe.
Вот что я тебе скажу. Шерифу он с самого начала не понравился.
o chefe nunca gostou dele.
То, с чем я пришел, я расскажу шерифу.
digo-o ao chefe.
Скажи это заместителю или шерифу.
Apresente-se junto do xerife ou do delegado.
Мы ее везем к шерифу.
- Eu fiz uma pergunta. Nós estamos a levá-la ao xerife.
Если мы возьмем этого человека и отнесем его шерифу, то суд точно будет.
Se o entregarmos ao xerife, haverá julgamento.
Продать Библию за 12 долларов, да еще шерифу!
Nunca vendi BíbIias a 1 2 dôIares.
— Хупер, помоги шерифу.
- Ajude o Chefe, está bem?
Поэтому мы едем к шерифу.
Vamos ao sheriff.
Можно выделить одну ёлку нашему шерифу.
Podias oferecer uma à rapaziada do xerife.
- Вы рассказали шерифу? .
Já falaste com o Xarife?
Я повезу его к шерифу Райли.
Vou levá-lo ao posto do sheriff em Riley.
Кэтрин, Кэтрин, расскажи шерифу Трумэну про ту ночь, которую мы провели вместе, про ночь, когда была убита Лора Палмер.
Fala com o xerife Truman sobre a noite que passámos juntos a noite em que mataram a Laura.
А теперь ты расскажешь всё шерифу, а?
E contarás ao xerife?
Я должен немедленно сообщить об этом шерифу.
Tenho que falar ao xerife sobre isto agora.
Мы прямо сейчас пойдём у шерифу, да?
Temos que ir ao Xerife.
Я... просто... думаю... Я думаю, если это доказательство, разве не следует отдать его шерифу?
Eu... eu só, quer dizer... quer dizer se... essa evidência não devia ser entregue ao Xerife?
Почему вы не сообщили шерифу?
Por que não chamou o Xerife?
Могу я узнать цель вашего визита к шерифу?
Posso saber do que se trata?
Альберт Розерфельд! Мне не нравится, что вы строите из себя умника по отношению к шерифу Трумэну или ещё к кому-то.
Albert Rozerfeld, não gosto da maneira esperta como fala para o xerife e toda a gente!
Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе.
Agora, Leland devo perdir-lhe que não saia da cidade e que comunique qualquer movimento ao Xerife...
Старлинг... ... когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли?
Starling, quando eu disse ao xerife para não falarmos em frente de uma mulher, isso enfureceu-a mesmo, não foi?
И ещё, может, вам стоит позвонить ещё и шерифу.
Talvez deva ligar ao xerife também.
Поэтому скажи шерифу, что я был в кафе в ночь, когда стреляли в Лио Джонсона.
Quero que digas ao xerife que estive no restaurante na noite em que Leo Johnson foi baleado.
Я хочу, чтобы каждая из вас дважды в день давала о себе знать шерифу.
Quero que contactem o xerife duas vezes por dia.
Наконец, обвинение намерено доказать, что обвиняемые, Гамбини и Розенштейн признали, а потом начали отрицать свою вину шерифу округа Бичум.
Finalmente, o estado vai provar que os arguidos, Gambini e Rothenstein admitiram isto pelo seu testemunho dado ao xerife de Beechum County. Então vamos lá.
Шерифу Роттингемскому.
O xerife de Rottingham.
Ты должен позвонить шерифу Уолису.
Devias telefonar ao Xerife Walls.
Ты не звонил шерифу Уолису?
Não telefonaste ao Xerife Walls.
Джейк Тайлер Бергенс, мы договорились, что ты позвонишь шерифу.
Jake TyIer Brigance, combinámos que tu telefonavas ao Xerife.
Нужно сказать шерифу Тэйлору, чтобы он выписал ордер на арест братьев, и объявил их в розыск по всему округу.
Pedimos ao xerife Taylor que arranje um mandado de captura, lance o alerta.
Я сообщу шерифу Голливуда.
O Xerife de West Hollywood.
Я звонила в полицию, шерифу, никто меня не слушает, никто не верит!
Já telefonei à polícia, ao xerife, ninguém me ouve. Ninguém acredita em mim.
Люди, нашедшие жуткую находку, в ужасе бросились к шерифу, не прочитав надписей, не убрав трупы со скалы.
Os homens, estarrecidos, foram chamar o xerife sem copiar as letras ou remover os corpos.
И помощник ответил Большому Шерифу
Bem, o assistente Ele disse ao delegado
Да, помощник ответил Большому Шерифу
Bem, o assistente Ele disse ao delegado
Поехали к шерифу.
Voltemos à cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]