English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шериф сказал

Шериф сказал Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Шериф сказал, что Лиззи вернулась оттуда.
O xerife disse que a Lizzie esteve em Sweet River.
Ты же знаешь, я ради тебя готов на все! Но шериф сказал, что тебя надо вывезти.
Karen, bem sabes que sou capaz de tudo por ti, mas o xerife mandou pôr-te fora da cidade.
Большой шериф сказал помощнику :
Bem, o delegado Ele disse ao assistente
- Шериф сказал, не суйся туда.
O Xerife diz para ficares longe dessa estrada.
Шериф сказал, что этот проезжий был неопознан, правильно?
O Alguacil disse que era um transeunte não identificado, verdadeiro?
Послушай, шериф сказал, что он обнаружил следы пороха на руке моего отца.
Olha, o xerife disse que encontrou resíduos de pólvora nas mãos do meu pai.
Шериф сказал, что он купил у вас бутылку текилы. Да.
O xerife disse que ele comprou uma garrafa de tequila de você.
Шериф сказал, что я стал бы хорошим детективом.
O xerife disse que eu dava um bom detective.
Шериф сказал, что у них проблемы с пчелами и осами.
O xerife disse que... há um problema lá em cima com as abelhas e as vespas.
Я просто проходил мимо, и шериф сказал мне, что я могу зайти в... в любое время.
Estava só de passagem e o Xerife disse-me para aparecer a qualquer altura.
Шериф сказал то же самое о Броуди МакКоннелле.
O xerife disse o mesmo sobre o Brody McConnell.
Вам что шериф сказал?
O que lhes disse o Xerife?
Шериф сказал, что следов взлома не было.
O xerife disse que não havia sinais de arrombamento.
Шериф сказал ты здесь вырос.
O Xerife disse és daqui.
Шериф сказал, я найду вас в салуне.
O xerife disse-me para procurar no bar.
Шериф сказал положить всех на лед до вашего приезда.
O Xerife pediu-me para os colocar no gelo. Até vocês chegarem.
Шериф сказал, что там ничего нет.
O xerife diz não haver nada.
Шериф сказал, это выглядит странно, но
Aquilo que eu ia contar... era uma loucura, por isso...
Шериф сказал, что машину нашли на шоссе. Я проверю.
Disseram que o seu carro está na estrada, vou até lá.
Слушай, я знаю, ты наверно ещё не готова поговорить об этом, шериф сказал, что они собираются чистить дно это первое, что они сделают утром
Agora, podes não estar preparada para falar sobre isto, mas o Xerife disse que iam fazer uma busca no lago logo de manhã.
Шериф сказал, у меня есть 90 дней на то, чтобы убрать мусор.
O Xerife deu-me 90 dias para limpar os resíduos químicos do quintal.
Шериф сказал, что тело забрали на экспертизу около часа назад.
O Xerife diz que o médico legista levou o corpo há uma hora atrás.
Когда я пошел проверять запись, шериф сказал, что сам справится.
Quando fui ver a filmagem, o xerife disse que faria isso ele mesmo.
Нет. Нет, Шериф сказал, это местное дело.
Não, o Sheriff diz que é um assunto local.
Ну, шериф сказал, что в машине с матерью Абрахама был еще кто-то.
O Xerife efectivamente disse que alguém mais estava no carro com a mãe do Abraham.
Кто такое сказал? Наш последний шериф, застрелил бы Тиббса через секунду после того, как он ударил Эндикотта.
Quem é que diz que eu mudei? alegava auto-defesa.
- Так и сказал? - Ты слышал, шериф, слышал?
chefe?
Шериф. Я, кажется, сказал тебе оставаться за машиной.
Eu disse para ficar no carro.
Шериф Холер сказал, что проверит его дом, и чем это закончилось? С тех пор его никто не видел.
O Xerife disse que ia investigá-lo, e agora, ninguém mais o viu.
Вирджил, шериф Полтер, сказал, что она была пьяна и сорвалась вниз.
O Virgil, o xerife Potter, disse que ela estava bêbeda e enlouquecera.
Ты сказала Коулзу, Тоби Зиглер сказал что в городе новый шериф.
Dizes ao Coles que Toby Ziegler lhe diz que chegou um novo xerife.
Шериф нам сказал, что здесь есть озеро
O guarda-florestal disse que havia um lago por perto.
А что сказал шериф?
O que disse o guarda-florestal?
Шериф прислал меня разнюхать, зачем вы сюда явились, но что именно он хочет знать, не сказал.
O xerife destacou-me para o acompanhar no seu serviço por aqui o que quer que esse seja, ele não me disse.
Сначала он не был уверен, но я ему сказал! Я сказал, "Шериф, вам нужны деньги", и он послушался.
Ele, no início, não tinha a certeza, mas eu disse-lhe, "Xerife, precisa do dinheiro".
Если бы я не сделала то, что сказал шериф, он бы убил нас всех.
Se eu não fizesse o que o Xerife me dissesse, ele iria matar-nos a todos.
Я же сказал вам, шериф.
Já lhe disse, xerife.
Шериф Бон сказал, что вы обвинялись в нападении с огнестрельным оружием около трех раз.
O Xerife Bon disse que você foi acusada de assalto com uma arma de fogo três vezes.
Шериф охраняет стрелка. Всё как сказал Ансер.
O xerife tá tomando conta do atirador, bem como o Unser falou.
Если это правда, почему же тогда шериф Хьюз не сказал об этом?
Se isso é verdade, porque o xerife Hughes não disse nada?
— Я же сказал, что это шериф.
- Bem te disse que era o Xerife.
"Шериф Энди схватил Берни своими руками " крепко поцеловал его, а потом сказал : "
" O Xerife Andy pegou no Barney com os braços e beijou-o profundamente, e depois disse :
Держу пари, старый шериф Коннали шантажировал Джеймса, чтобы он сказал, где деньги, затем подергал за ниточки, чтобы убить его за решеткой, и написал письмо, чтобы меня подставить.
Aposto como o velho Xerife Connally fez chantagem com ele para saber onde estava o dinheiro, mexeu os pauzinhos para que ele fosse morto e depois colocou a carta para me tramar.
Что сказал шериф?
- O que disse o xerife?
Что? Это кое-что, что сказал мне шериф.
Algo que o xerife me disse e que percebi enquanto estava na caixa.
Не я это сказал, шериф, а вы.
Não estou a dizer isso, cher, tu é que estás.
Один из них сказал, что шериф пробила ее номера, машина оказалась украденной.
Um deles disse que o xerife pesquisou a matrícula e o carro apareceu como roubado.
Ну, шериф, он сказал мне привести его, только старый я и запамятовал.
O xerife mandou-me chamá-lo, mas eu sou velho e esqueci-me.
Шериф остановил нас, и сказал об этом.
- O Xerife mandou-nos parar.
Слыхали, как я сказал ему, что я новый шериф Ред-Рока, да?
Ouviu-me dizer a este fulano que sou o novo xerife de Red Rock, certo?
Итак, шериф Хайер сказал, как только Департамент Рыбалки и Дикой Природы закончит, я смогу оставить его.
Por isso, quando o xerife Heyer disse, que uma vez que a Pesca e Vida Selvagem vinham, podia ficar com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]