English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шерифы

Шерифы Çeviri Portekizce

52 parallel translation
Вы шерифы.
Os três.
Начальники, собаки, шерифы столько оружия я в жизни не видел.
Chefes, cães, xerifes... armas como nunca tinha visto.
Но шерифы, быть может, уже едут сюда.
Mas os Beleguins já devem vir a caminho.
Я стою, весь в панике, а шерифы всё смотрят на меня, и обнюхивают меня.
Eu ali em pânico, os chuis a olharem para mim e a cheirarem a marijuana.
Шерифы и полиция блокировала автостраду в двух направлениях, чтобы не упустить подозреваемого на красном БМВ... с пятном белой краски на багажнике.
A Polícia de dois distritos cortou a auto-estrada 60 nos dois sentidos para poder apanhar o suspeito que foi visto ao volante de um BMW vermelho descapotável com uma mancha de tinta branca no porta bagagens.
Окружные шерифы обеспечат подмогу.
Vou ligar para o xerife nos enviar reforços.
Слушай, Фрэнк, ты... ты думаешь, шерифы уже оповещены?
Frank, achas que o xerife já saiu?
Уберу, как только сюда приедут твои приятели-шерифы.
- Eu tiro, assim que chegarem aqui os teus amigos xerifes!
Шерифы Санвы разберутся как-нибудь.
O xerife Sanwa consegue tratar disto.
- Спасибо. Федеральные шерифы перевозят заключенную из тюрьмы строгого режима в Бэдфорде в Бэйвью.
Agentes federais estão escoltando uma presa na transferência da prisão de segurança máxima Bedford para Bayview.
Вот это меня и удивляет. Поскольку все остальные шерифы, с которыми я говорил, это заметили.
Isso surpreende-me, porque todos os outros xerifes com quem falei notaram.
Местные шерифы занимаются этим,
- Como corre a busca? - O xerife local está a tratar disso.
В шерифы записался, когда к нам не взяли?
Candidataste-te a xerife quando não conseguiste?
Непонятно, шерифы или епископы причиняют больше зла многострадальной Англии?
Entre o xerife e o bispo... não sei quem é o pior para o honesto povo inglês.
город, шерифы, стрелки.
A vila do Faroeste, o agente da lei, o pistoleiro.
Шерифы, оповестите всех вампиров на ваших территориях.
Xerifes, alertem todos os vampiros da vossa Área.
Насколько я помню, в этом городе нет выборов в шерифы.
Pelo que me consta, não há eleições para delegado na cidade.
Я где-то читал, что на юге шерифы любят когда их перекрикивают северяне.
Eu li em algum lado que os Xerifes do sul gostam mesmo de ser rebaixados por nortenhos convencidos.
Вик, ты знала, что Брэнч выдвигается в шерифы?
- Vic... Sabias que o Branch está a concorrer a Xerife?
Раз собираешься в шерифы, подтяни навыки детектива, сынок.
Se vais ser o xerife, começa a melhorar o teu trabalho de investigação, filho.
Лонгмайра в шерифы. Честность и открытость.
LONGMIRE PARA XERIFE HONESTIDADE E INTEGRIDADE
Шерифы ищут нас в клабхаусе.
Os Xerifes estão na sede do Clube, à procura por nós.
Я хотел вам сообщить, что Бойд Краудер поддерживает своего кандидата в шерифы.
Só queria dizer-lhe que o Boyd Crowder está a apoiar alguém para xerife.
Коно, пусть береговая охрана, шерифы и cлужба безопасности транспорта будут начеку, и проверь, нет ли купленных авиабилетов на любое из их имен.
Kono, deixa a Guarda Costeira, Xerifes e a TSA em alerta. E verifica se algum bilhete foi adquirido num dos seus nomes.
"Бранча Конелли в шерифы", правильно?
"Branch Connally para Xerife", certo? Isso.
Шерифы забирают Сынов.
O xerife está a levar os Sons.
Э, шерифы задержали кучку чёрных парней в машине, полной краденых вещей.
O xerife prendeu um monte de pretos, numa carrinha cheia de coisas roubadas.
Шерифы проверяют ДНК.
O Xerife está a analisar o ADN.
Шерифы проверяют ДНК.
Já estão a analisar o DNA.
Пусть шерифы сами разбираются.
Vou deixar o xerife tratar disto.
Шерифы будут вокруг нас крутиться.
Os xerifes vão estar em cima de nós.
Он выдвигается против вас в шерифы, да?
É quem está a concorrer para Xerife com você, não é?
Но все шерифы, что у нас был и, включая Моргана, начинал и кормиться от Проктора, и мне понадобился нездешний.
Mas todos os xerifes que tivemos, incluindo o Morgan, foram comprados pelo Proctor, portanto, preciso de alguém de fora.
"Бранча Конноли в шерифы" хочет прокатиться ( исп. )
O Branch Connally para Xerife, quer montar!
— Его забрали шерифы.
- O Xerife levou-o.
Шерифы что-нибудь знают?
Os xerifes sabem de alguma coisa?
Знаю, что работа адски сложная, политика может быть кровавей, чем места преступления, и с расследованием, которое вы сейчас ведёте, у тебя даже нет возможности выпустить пар, как раньше делали шерифы.
Sei que o trabalho é um inferno, a política pode ser mais sangrenta do que as cenas dos crimes e com o o escrutínio que és submetido hoje em dia, nem sequer tens umas válvulas de escape, que os Xerifes usam quando lhe é permitido. Mas aqui vai uma coisa :
Я не знал, что шерифы Джорджии, имеют полномочия здесь.
Não sabia que os xerifes da Geórgia tinham jurisdição aqui.
Шерифы забрали все записи клиентов.
As autoridades levaram todos os contatos dos clientes.
Шерифы, должно быть, прознали с улиц.
As autoridades devem ter descoberto através de conversas de rua.
Эм. Наслаждайтесь вечером, шерифы.
Aproveitem a noite, xerifes.
Если хоть один из автобусов покажется у больницы, его развернут шерифы округа Бакс.
Se algum autocarro aparecer no Hospital Franklin, serão apreendidos pelo Xerife do Condado de Bucks.
Я выяснял насчет той неопознанной жертвы из Канога Парк, которая похожа на девушку с картинки, но это не она, однако шерифы Канога Парк не захотели со мной сотрудничать.
Tenho o corpo de uma Jane Doe em Canoga Park que se parece com a rapariga desaparecida da foto, mas não é, e o xerife de Canoga Park mandou-me ir dar uma curva.
М : Это Шерифы Пёргатори,
São escritórios do Xerife de Purgatório.
Вы не поверите, но я не... Шерифы не воспринимают его слова всерьёз.
Os xerifes não estão a levar isto muito a sério.
Шерифы тут огляделись, как и я, ничего не нашли.
O xerife e eu verificamos, não encontramos nada.
Шерифы?
A Metro?
Бывшие шерифы.
Os ex-polícias de L.A.
Шерифы.
Xerifes.
Ты избираешься в шерифы.
Está a concorrer a Xerife.
Шерифы снаружи скручивают твои номера.
Jackie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]