Шестом Çeviri Portekizce
340 parallel translation
- Убийство в сто шестьдесят шестом.
- Uma morte no 166.
На шестом месте Чингисхан.
E, no número seis, Genghis Khan.
- На шестом забеге в Бельмонте.
- Na sexta corrida, em Belmont.
- На тридцать шестом, сэр. - Это все объясняет.
- Em que consola está?
На тридцать шестом были проблемы с электроникой.
- Na 36, Dr. Aí está a resposta.
- На тридцать шестом, по телеметрии, сэр.
- Em que consola está?
Ее основателем был Пифагор, который жил здесь, в Самосе, в шестом веке до нашей эры.
O seu fundador foi Pitágoras, que viveu aqui em Samos no século VI a.C.
Я был на шестом уровне, лучший в классе и глава семьи.
Eu andava no sexto ano, o melhor da turma, e chefe da minha casa.
К тому времени мы уже оснастим машину времени этим шестом и крюком... и энергия попадет прямо в конденсатор силовыx линий.
Entretanto, colocámos esta vara grande e um gancho na máquina do tempo, ligados directamente ao condensador de fluxos.
В шестом классе.
Sexto ano.
Она была в шестом классе... Только пошла в шестой...
Ela estava no sexto ano.
В шестом классе...
No sexto ano.
Когда ты увидела её с животом, на шестом месяце беременности,
E naquele dia em que a viste na casa-de-banho com vestígios de ligaduras à volta da barriga, no seu sexto mês, tu começaste a gritar.
Я её в шестом классе, в лагере слышал.
Ouvi-a no 6º ano.
Уильямз должен был есть свой обед на шестом этаже. Там он пробыл до 12 : 15, а может и до 12 : 20.
À mesma hora, Bonnie Williams come o seu almoço no 6º andar.
А на шестом месяце она плохо себя почувствовала, и я отвез ее в больницу.
Mas, ao sexto mês, ela começou a sentir-se estranha. Eu levei-a ao hospital.
Я никогда не учился в шестом классе... похоже, и тебе не придется.
Eu nunca cheguei ao sexto ano e parece que também não vai chegar.
Вот поэтому я и обучаю его драться шестом.
E é por isso que o estou a ensinar a ele.
- Он там, в шестом грузовом отсеке.
- Encontraram alguma coisa? - Nada. Voltem para o trabalho.
На шестом свидании с Пауло, он уже дал имена обеим моим грудям.
Na sexta vez que saí com o Paolo, ele já tinha dado nomes às minhas maminhas.
Ты же не хочешь, чтобы я прыгала с шестом?
Ou queres que faça salto à vara?
Если миссис Нидермайер ещё учит в шестом классе.
Será que a Sra. Nedermeyer ainda ensina a 6a. classe?
ѕомнишь, в п € том или шестом классе... я начал хорошо играть в покер... ѕриходить домой с выиграными деньгами...
Lembras-te no quinto ou sexto ano, quando comecei a jogar bem poker e chegava a casa com imenso dinheiro?
- Кэрол преподает в шестом классе.
- A Carol é professora do sexto ano.
Его комната расположена в шестом блоке.
Sim, o teu quarto é no bloco 6.
Класс "Балао", модернизирована в пятьдесят шестом году.
- Pode pois. - Classe Balao, reparado em 1958.
Срок годности истек в шестьдесят шестом году!
Esta lata caducou em 1966.
Соперничество разгоралось, и как-то раз, на шестом розыгрыше кубка я случайно сломала Россу нос
Tornou-se um bocado competitivo, e um ano, no Geller Bowl Vl eu, acidentalmente, parti o nariz do Ross.
Помнишь, в шестом классе на экскурсии?
Lembraste da visita de estudo no sexto ano?
В каком томе? - Кажется, в шестом, сэр.
- Creio que no sexto, senhor.
Кендра, возможно ты можешь показать мне, где в шестом томе Драмиуса упоминается Орден Тарака?
Kendra, talvez possas mostrar-me a passagem do Dramius, que se refere à Ordem de Taraka.
В шестом классе я хотел быть пожарником, но ты по этому поводу заклятий не творила!
Disse que gostava de ser bombeiro quando estávamos no 6º ano, mas não levas-te isso a sério.
Я работала на шестом этаже, а Эдди на четвёртом.
Eu trabalhava no 6º andar e o Eddie trabalhava no 4 º.
Итак, сейчас она на шестом месяце. Значит, чадо появится... Апрель, май,..... июнь!
Se está de seis semanas ele vai nascer em Maio...
Когда я был в шестом классе, моя мама устроила мне вечеринку-сюрприз.
Quando eu estava no sexto ano, a minha mãe fez-me uma festa surpresa.
Знаешь, когда я... когда я был в шестом классе, нам сказали, что каждый из нас так или иначе пойдет по одному из трех путей.
Sabes, quando estava no sexto ano, disseram que no liceu, ficaríamos na classe um, na classe dois ou na classe três.
Знаете, когда я был в шестом классе, нам сказали, что каждый из нас так или иначе пойдет по одному из трех путей.
Sabe? Quando eu estava no sexto ano, disseram que no liceu, ficaríamos na classe um, na classe dois ou na classe três.
Меня распылило на шестом уровне.
Ah, sim. Fui vaporizado no nível 6.
Еще один прорыв в шестом танке.
Há outra ruptura se formando no tanque seis.
Задымление в шестом отсеке.
Alerta de fumo na esfera 6.
Когда я был в шестом классе, я так переживал из-за событий в Ираке, что мне вкатили взрослую дозу "Санекса"..
Na sexta classe, fiquei tão preocupado com a situação no Iraque que me deram uma dose adulta de Xanax.
Он в шестом отделении, палата 525.
Está no corredor 6, quarto 525.
Я сделал её в шестом классе.
Fi-la no 6º ano.
Ну, ладно, ты и твои новые ботинки поможете мне убрать на шестом этаже. Нам надо выдраить все полы там.
Tu e os teus sapatos novos podem ajudar a limpar o chão do bar.
Кто победил в шестом заезде на ипподроме?
- Quem ganhou a 6ª corrida no Aqueduct?
- Можете также свою жизнь... на Джаинтс поставить, они на шестом месте.
- Também apostaste tudo nos Giants e eles estão em sexto lugar.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком Токио.
No 6º ano, dedicou-se ao negócio criando hamsters-dálmata, os quais vendeu a uma loja de animais em Little Tokyo.
- На шестом этаже им очень довольны.
- Adoram-no, no sexto andar.
- На шестом месяце?
- Aos seis meses?
что внутри меня... разрывает меня на части. но моя любовь исходит из души. и сможете повертеть моим шестом.
Todo o amor que tenho dentro de mim, Está a despedaçar-me ". " A cidade é uma selva de dor,
Он на шестом этаже.
Ele está no sexto andar.