English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шпионка

Шпионка Çeviri Portekizce

178 parallel translation
Она - шпионка "Хватай Глотай".
Es uma espia de COME e ENGOLLE.
А на самом деле, я шпионка разведывающая тайну этого замка.
Mas na realidade, sou uma espiã que procura o segredo deste castelo.
- И неважно, если кто-то это знает. - Шпионка?
E não me preocupa que saibam.
Послушай меня, она не шпионка.
Ela não é espia.
Милосердная хозяйка, хитрая шпионка и, возможно, та же певица Эльза Харт - Несомненно, одно и то же лицо.
A caridosa senhoria, a traiçoeira espiã e, talvez, a cantora Elsa Hart, são todas a mesma pessoa.
Она французская шпионка.
Ela é uma espia francesa.
Ты шпионка.
- É uma espia.
Теперь я понял... ты... шпионка клана Чёрного Дракона!
Entendo... Tu és. Uma espia do clan do Dragão Negro.
Цезарь, это Картапус Наша лучшая шпионка
César, eis a Cartadasecreta a nossa melhor espia.
- ты - шпионка!
- Você é uma espiã!
Я – шпионка.
Eu sou uma espia.
Итак, значит я не шпионка?
Então não sou uma espia?
Это шпионка.
Sim, é uma espia.
"Хорошая шпионка - мёртвая шпионка."
UMA BOA D.E.B. É UMA D.E.B. MORTA
Ты и так шпионка по определению.
- Tu és uma espiã, merdosa.
- А ты шпионка.
- Tu és uma D.E.B.
Шпионка?
Ela é uma D.E.B.
Но она не просто шпионка. Она супер-шпионка.
Está bem, não é apenas uma D.E.B., mas também é a D.E.B.
И давно ты - шпионка?
Há quanto tempo és uma D.E.B.?
В плен захвачена шпионка.
Uma D.E.B. caiu.
Алло. Ты - шпионка?
Da ( sim ), és uma D.E.B.?
Как шпионка, она должна из людей информацию выкачивать.
Ela é uma espia, obtém informações de outras pessoas.
Шпионка! Все вы - маленькие шпионы!
Tu és uma pequena espiã!
Она явно не Шпионка коммунистов.
Concordam? - A mulher não é uma espiã comunista.
Маккарти заявил, что у коммунистов есть Шпионка в Пентагоне, что она внедрилась в Шифровальную комнату, и что это
O Joe McCarthy disse que eles têm um espião no Pentágono. Que esse espião entrou na sala de código e que esse espião é a Annie Lee Moss.
Эллис, так ты что, шпионка?
Ellis... O quê?
Да, не надо забывать, что она австрийская шпионка. Я не могу себе представить, что в их спальне царит тёплая атмосфера.
Bom, não esqueçamos que ela é espia austríaca, e não imagino que isso aqueça muito o leito conjugal...
Лучшая китайская шпионка в Л.А.
Eles estão à nossa espera para jantar.
И вы говорили о том, как эта шпионка может быть полезна для нас.
E, sabem, vocês estavam a falar de como a espiã seria valiosa para nós.
И я не шпионка, клянусь.
E não sou espiã nenhuma, juro.
"Шпионка памяти", сетевое программное обеспечение.
"Memory Spy, programa de memória de Internet."
"История файлов, сайтов, которые вы посещали, " скрытых загрузок, поисков, электронной почты. "Шпионка памяти."
"Localiza ficheiros do histórico, páginas visitadas, downloads escondidos pesquisas, histórico dos e-mails."
- Нет, я не шпионка. - Ты мама?
Não és lá grande coisa nisso.
И кто вы, шпионка или контрабандист?
Uh, o que é você, uma espia ou uma ladra?
Да никакая я не шпионка!
- Não sou uma espia!
Ты - шпионка, засланная ко мне воровка.
O que fiz eu? És uma espiã, enviada para me roubar.
Смотри, "Шпионка Хэрриэт".
Veja, "A Pequena Espiã".
Пока ты шпионишь за слугами, друзьями семьи и деловыми партнерами. Шпионка?
Enquanto você espionava os empregados, os amigos da família e os sócios.
Николь Брэдин - шпионка.
A Nicole Bradin é uma espia.
Но так я чувствую себя опасной. Как будто я шпионка или француженка.
Mas fazem-me sentir perigosa, como uma espia ou uma francesa.
Ты - шпионка. Думаешь, я не знаю?
- Não julgues que não sei.
Разве что она сама - шпионка.
A não ser, claro, que ela seja uma espia, também.
Я не шпионка.
Não sou uma espia.
Я шпионка.
Sou espia.
Привет, Мам, это твоя маленькая шпионка из рекламного агентства.
Mãe, fala a sua espiazinha da agência de publicidade.
Шпионка!
A olhar nos arbustos!
Девушка с доставки - шпионка.
A miúda das entregas é a toupeira.
Это значит, Виктор знает, что она шпионка. Воу, ээ, эй, Кейси, Кейси, Кейси, Кейси.
Isso quer dizer que o Victor sabe que ela é uma espiã.
Он знает, что она шпионка.
Ele sabe que ela é espiã. Ela vai cair numa armadilha.
- Ты шпионка?
- És mãe? - Sim, sou mãe.
Моя мама - шпионка.
A minha mãe era uma espia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]