Штукатурка Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Штукатурка.
Que absurdo!
За вафлей или... С потолка сыплется штукатурка.
Atrás dum molde de filhozes A tinta do tecto pinga.
Фибс, у нас с потолка штукатурка падала.
Pheebs, as telhas do telhado estavam a cair.
Если штукатурка попала в салат - это нечаянно.
O da tua salada foi um descuido.
Кирпич и штукатурка.
É apenas gesso.
На меня посыпалась штукатурка!
Fiquei com bocados de estuque por todo o lado.
И я хотел бы, чтобы штукатурка с потолка обрушилась на наших врагов!
E quero que o estuque do teto caia sobre o nosso inimigo!
Штукатурка сыпалась. А стены были просто кривыми.
O estuque estava a cair, as paredes estavam rachadas.
Да тут штукатурка с потолка сыпалась.
Havia lascas de lima espetadas na parede.
Мой живот выглядит, как штукатурка в испанском стиле.
A minha barriga parece um estuque espanhol.
И штукатурка.
E tecto.
Штукатурка вот-вот отвалится.
O gesso está a rachar.
А ты хочешь опять посадить нас в ту же яму ради стены, которая служила бы для того же, для чего и штукатурка.
Queres endividar-nos de novo por uma parede que serve tão bem como uma feita com estuque.
Да, тут на ковер штукатурка упала.
O tapete está sujo.
Я хотел сделать утку, а теперь везде штукатурка.
Estava a fazer pato para o jantar e tenho gesso por todo o lado.
Упаковка пива, три банки с тунцом, штукатурка, пилка для ногтей, и твои чёртовы бенгальские огни.
Cerveja, três latas de atum, gesso, lixa de unha, e o teu maldito rojão.
Которого так приложили об стену, что штукатурка в черепе застряла.
Atirado a uma parede com tanta força, que tem pedaços de gesso no crâncio.
Это не штукатурка ; это засохшая зубная паста.
Isto não é estuque, é pasta de dentes seca.
Штукатурка.
- Argamassa.
У нас есть 100 квадратных километров пустыни, и все, что мы имеем - это коровий волос и штукатурка.
Temos 100 km ² de deserto e tudo o que temos é cabelo de vaca e gesso.
Это не волос и штукатурка, это волос в штукатурке.
Não é cabelo e gesso, é cabelo no gesso.
Штукатурка.
- Gesso.
Проклятье, опять штукатурка сыпется.
Raios, o estuque está outra vez a saltar.
Что случится, если штукатурка обвалится И заденет бомбу?
O que acontece se o forro cair e disparar a bomba?
Ручная штукатурка стен, мелиорированные паркетные полы из Сицилии.
Paredes de gesso artesanal, pisos em madeira importada da Sicília.
На прошлой неделе он так хлопнул дверью, что штукатурка дала трещину во всю стену.
Na semana passada, fechou a porta com uma força que o reboco estalou de um lado ao outro.
Штукатурка и сайдинг отваливаются.
Gesso e tapumes caídos.
С потолка сыплется штукатурка.
Quase que rima.