Шутница Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Ой, ну ты и шутница!
Está a brincar!
Как есть шутница!
Engraçadinha!
Она просто шутница.
É uma brincalhona.
Я большая шутница!
Eu estava brincando!
Миссис Ор – большая шутница.
A Mrs. Orr é o máximo.
Знаете, моя тётя Фрида - настоящая шутница.
Sabem, a minha tia Frieda era cá uma peça.
Шутница.
- Estás a gozar!
Вот так шутница!
Muito bem, jovenzinha.
- Я Джен, в заставке рядом с тобой, шутница Элис.
- Sou a Jan. Estou no quadrado ao teu lado, Alice.
- Шутница.
- Olá.
Это стоит денег, шутница
Custaste-me dinheiro, engraçadinha.
Она опустошила свой банковский счет купив антикварную японскую керамику на ebay, и частью покупки была пятихвостая лиса, известная в японском фольклоре, как неуловимая воришка и шутница.
Ela esvaziou a conta bancária comprando antiguidades japonesas de cerâmica no eBay. E uma dessas peças é a raposa de cinco caudas, conhecida no folclore japonês, como ladra e brincalhona.
Верно. Она шутница.
Boa, ela é divertida.
Ну и шутница ты.
Você é hilariante.
А ты шутница.
És uma brincalhona.
Она такая шутница.
Ela é tão brincalhona.
Шутница.
Brincalhona.
Я его предупредила, что ты шутница.
Já tinha dito ao Ralf que te ias sair com essa.
- Да ты еще и шутница. - Да.
- Agora dizes piadas.
- Какая же ты у нас шутница.
- Que piada!