Эйк Çeviri Portekizce
1,112 parallel translation
Плантация в семи милях от У эйкфилда, в Сэнти к востоку от Черных Болот.
Uma plantação a 11 kms de Wakefield, no Santee a leste de Black Swamp.
О, эй, все к лучшему.
Está bem. Gosto de ti.
Ч-ч-что я предлагаю, и я не хочу показаться предосудительным э-это, гм, c-социальное обязательство, с-свидание, если мы прейдем к консенсусу.
O-o-que eu estava a propor é, e não tenciono parecer indigno é-é, um, um compromisso social, um-uma encontro, se estiveres disponível.
Эй, Джоуи, мужики бывают вежливыми к незнакомым женщинам без причины?
Os homens alguma vez são simpáticos para uma desconhecida sem motivo?
"Эй, Рейли, зоопарк звонил. Ты должен вернуться к шести."
É esse humor da tua família.
ќ, да, э... ассетник.
Sim.
Эй, док, Это жестоко по отношению к животным!
Doutor. lsto é cruel para os animais.
Эй, Шейн, иди к нам!
Shane! Chega aqui!
К нам клиенты! Э, ещё в 1974... у нас впервые появилась мысль... о возможности падения метеора или астероида...
Em 1974 antevimos a possibilidade de que um meteoro...
Эй, пошёл к чёрту, капрал.
- Não chateies, cabo.
Эй, ты, в линию! Теснее друг к другу!
Apertem!
Эй, к пульту!
Ao trabalho!
Я подкатываю к той милашке и говорю, "Эй как дела, детка?"
Mete-me com ela, tipo, "E quê, tasse bem?"
Эй, Майк.
Hey, Mike.
Эй, ты знаешь, что Майк Декстер порвал с ней?
Hey. Já ouviste que o Mike Dexter acabou com ela?
Эй, знаете типа, которого в прошлом месяце арестовали, за домогательства к мальчишкам?
Hei, ficaram sabendo do cara que foi preso mês passado por fotografar rapazes?
Помните, э, "Убирайся к черту от моей дочери"?
Lembra-se "Tira as mãos da minha filha"?
Думаю, я близок к, э... установлению контакта с Дженни.
Eu acho que estou quase a conseguir contactar a Jenny.
Да. Э, к счастью, никого не ранили.
Felizmente ninguém ficou ferido.
Эй, готова к ужину?
Pronta para jantar?
Эй, Бройк.
Broik.
Ну, э... Я лучше вернусь к работе.
Bem, é melhor eu voltar ao trabalho.
- Э, ты можешь быть игрушкой, которую прикладывают к заказу.
- Tu és o brinde.
Рейс 812 АТлантик Эйр из Пойнт Ричмонд прибывает к воротам номер три.
Olha, Barbie!
ћистер – эй поместил мать в дешевую богадельню и из денег,... вьрученньх от продажи ее дома, купил персидский ковер. ¬ ещь ценна €. ќ, небо!
Sr.Ray pós a sua mãe num lar de terceira... e utilizou os lucros da venda da casa da pobre mãe... para comprar um tapete oriental. Meu Deus.
Эй, слушай! Может, если ты свободен, зайдешь к нам пообедать?
Se estás livre, gostavas de vir jantar lá a casa?
Они встанут из своих кресел, подойдут к телекам, начнут нажимать все кнопки... и названивать в магазины : " Эй!
Eles vão-se levantar das cadeiras, andar até á televisão, mexer nos botões, telefonar para a loja de reparações.
Эй, если не можете вести себя как взрослые люди, и относиться к кандидатам хотя бы уважительно, то вы не заслуживаете, чтобы с вами обращались как со взрослыми людьми.
Se não sabem ser adultos e mostrar educação para com os candidatos, não merecem ser chamados adultos, mas crianças.
Эй, Шлукке! Ребята подъедут к ангару. Открой ворота.
Abre o portão, para eles encostarem.
Эй, Дейз, никого еще к себе не пустила?
Dais, já deixaste alguém entrar no teu quarto?
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
" Como é que te chamas?
- Эй, Роберт. Ладно, Майк.
Muito bem, Mike.
Эй, Майк.
Eh, Mike.
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво. Он не смог напиться и стал на всех орать.
Malta, quando o meu tio nos visita, a minha mãe dá-lhe cerveja sem álcool, para que ele não fique bêbado e grite com todos.
Эй, по крайней мере, они пришли к тебе на вечеринку!
E, pelo menos, as pessoas apareceram na tua festa.
Эй, почему бы тебе не поприставать к Нику, и мы назовём это спариванием.
Olha... porquê é que não te enrolas aí com o Nick, e chamamos-lhe ménage?
Эй, почему бы тебе не поприставать к моей заднице, и мы назовём это любовью.
Porque é que não brincas com o meu rabo e chamamos-lhe amor?
Я бы подошел так к нему, и типа, "Эй, папа!"
Chegava lá e dizia : " lô, Pai!
Побуквам Э-Р-И-К
- Sim, mas, a alcunha dele é Red.
Эй, девочки, смотрите, что это к нам приехало.
- Ei meninas, vejam o que acaba de chegar.
Эй, чем по вашему я тут занимаюсь? Подготавливаюсь к цирковому выступлению?
Julga que dirijo alguma espécie de circo?
- Эй, Энди, ты готов к походу?
Andy. Um bonito dia para a Marinha.
Эй, а можно я к тебе приеду, посмотрю?
Por acaso, eu vou ao seu emprego e buzino?
Эй, Пайк.
Olha Pike.
Она сказала, ч то ей лучше, и я отвез ее назад к "Эй-Джею".
Disse que estava melhor, então levei-a novamente ao "Ay Jay's".
Эй, Сигэо, посмотри, кто к нам пришел!
Shigeo, olha quem está aqui!
Потом к объекту присоединилась женщина европейка, э, около 20-и, больше 20-и, чуть менее 30-и, и они пробыли в номере отеля около трех, трех с половиной часов.
E depois se encontrou com uma mulher branca de vinte, vinte e poucos, quase trinta. e ficaram no quarto por mais ou menos três horas, três horas e meia.
Эй, не лезь к ним. И руки убери.
Não te preocupes com isso.
Э-э, Майк.
Certo.
Что, чёрт побери, происходит? - Эй! - Отличная работа, Тил'к.
Que diabo se passa? Bom trabalho, Teal'c.
- Нет, нет - Меня так дико влечёт к тебе, Берт Зупаник. - Эй, слушай.
Sinto-me loucamente atraída por ti.