Элен Çeviri Portekizce
515 parallel translation
Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен.
Hutter e a sua jovem esposa, Ellen, viviam em Wisborg.
Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь.
Os médicos descreveram-me o medo de Ellen como uma doença desconhecida.
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
Ellen passa seu tempo entre as dunas. Ela espera o seu amado. Suspirava pelo seu amado.
Хуттер взял с Элен слово, что она не притронется к книге, которая вызвала у него пугающие видения.
Hutter pedira a Ellen que não tocasse no livro com as caras que o tinha assustado.
- Здравствуйте, кузина Элен.
- Olá, prima Helen.
Вилли, проводите Элен и Эмили.
Willie, levas a Helen e a Emily?
Я скажу Элен, чтобы она тебе позвонила.
Vou dizer à Elaine para te ligar.
- Элен побыла на 5 шоу за 3 дня.
Acho que a Ella já foi a 5 espectáculos nos últimos 3 dias.
С днем рождения, дорогая Элен
Muitas felicidades
- Пойдем, Элен.
- Helen, o bolo.
Элен, это мой первый подарок, который я когда-либо дарил на 21-й день рождения.
Helen este é o primeiro presente de 21º aniversário que já dei.
Нет, Элен.
Não, Helen.
Ах, вот ты где, Элен.
Estás aí, Helen.
- Элен?
- Helen...
Но Элен, это же замечательно. - Да.
Helen, isso é maravilhoso!
Не хотел опоздать к Элен.
Não quis deixar a Helen à espera.
Это для Элен.
É para a Helen.
Что это значит : "Это - для Элен"?
Como assim, "É para a Helen"?
Вы больше не будете искать других, чтобы доставить удовольствие Элен?
Não pode arranjar mais, para agradar à Helen?
И пока Вы этого не сделаете, я не хочу, чтобы Вы и Элен видели друг друга.
Até o fazer, não quero que você e a Helen se vejam.
Посмотрите на них, Элен.
Veja-as, Helen.
Элен!
Helen...
Элен! Я боюсь.
Helen... tenho medo.
- Элен никогда не примет... - Про женщин никогда не говорят "никогда".
Nunca digas nunca, acerca de uma mulher...
Элен.
Helène.
Никогда, Элен, никогда!
Nunca, Ellen. Nunca.
— Здравствуйте, Элен Броди.
- Olá. Ellen Brody.
Мэри Элен Моффит.
Mary Ellen Moffit.
Элен?
Helen?
Эй, Элен.
Ei, Helen.
И, Элен, больше не заикайся про кусок передачи.
Não me chateie sobre essa parte outra vez.
Они такие веселые, такие замечательные люди и Элен мой хороший друг.
São tão divertidos, são pessoas fantásticas, e a Helen é muito minha amiga.
Йентл, ты слышала про Элен Шимпан?
Yentl, ouviste sobre Helen Shipman?
Элен, не надо кричать!
Helen, pára de gritar!
- Внизу спокойнее, Элен!
- É mais seguro aqui, Helen!
Они заблуждаются, Элен.
Porque eles estão errados, Helen.
Элен, живо спускаемся вниз!
Helen, temos de lá ir abaixo, rápido.
Элен, чёрт побери...
Helen, c'um raio...
Элен, спускайся в подвал.
Quero-te lá em baixo na cave.
Сейчас же, в подвал, Элен!
Para a cave, já.
Элен!
Helen?
- Нет, Элен, я уже открыла.
- Deixe estar, Helen, eu atendi.
Элен сказала, что в библиотеке или гостиной есть тайник.
- A Helen falou num painel secreto.
- Элен так сказала?
- A Helen disse isso?
Элен, горничная, и её муж.
- A Helen, a empregada, o marido.
Но нет оснований сомневаться, что это то самое завещание, заверенное Элен Уилсон и её мужем.
Mas é o testamento, testemunhado por Helen Wilson e marido.
Моя мама не могла решить, кто я - Марта Грэхем или Элен Хейес.
A minha mãe não conseguia decidir se eu era uma Martha Graham ou uma Helen Hayes.
Я должен порвать с Элен.
Tenho de tirar a Ellen da minha vida.
Я, Элен Стивенс.
Sou a Helen Stephens.
- Это Элен.
- É a Helen.
Входите, Элен.
Entre, Helen.