English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Энджел

Энджел Çeviri Portekizce

240 parallel translation
- Меня зовут Энджел.
- Chamam-me "Angel".
Энджел проще.
- Angel é mais fácil.
Собирай приданое, Энджел, и пошли.
Agora, recolhe o teu enxoval e vamos embora, Angel.
Хочу представить тебе моего друга Энджел.
Apresento-te a minha amiga Angel.
Куда ты, Энджел?
- Onde vai, Angel?
- У меня тоже. А как ты, Энджел?
E você, Angel?
Энджел!
Angel!
- Позаботься об Энджел.
- Quero que cuide de Angel.
Сюда, мисс Энджел.
Por aqui, Srta.
За тебя, Энджел.
Por você, Angel.
Послушай, Энджел, могу я передумать, как и ты?
Olhe, Angel, eu também mudei de opinião como você.
Энджел, как давно это было.
Angel, passou muito tempo.
Постараюсь вернуться поскорее, Энджел.
Voltarei logo que possível, Angel.
Энджел, это Джордж Пратт.
Uma amiga. Angel, este é o George Pratt.
С Энджел?
- Aqui. Com a Angel?
Может, это и правда - о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие.
Talvez seja verdade o do Galinheiro, mas Angel não é como as outras.
С возвращением, Энджел.
- Bem-vinda de volta, Angel.
С позавчерашнего дня, Энджел.
Anteontem, Angel.
Позже. Энджел!
Mais tarde!
Ты должна остаться, Энджел!
Tem que ficar, Angel!
Слышь, Энджел!
Ei, Angel!
Помнишь Энджел?
Deves lembrar-te.
Не упоминай о смерти Энджел. Пока, во всяком случае.
Não fales na morte dela, pelo menos por agora.
Мы ищем Энджел Мюллер.
Procuramos a Angel Mueller.
Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии. Энджел или Линда, что означает "красивая" на испанском.
Como Maria, de Virgem Maria, ou Linda, que em espanhol quer dizer "bonita"...
- Энджел.
- Angel.
Оуен, это Энджел.
Owen, este é o Angel.
Энджел, это Оуен, у меня с ним свидание.
Angel, este é o Owen. Que é o meu par.
Как думаешь, Энджел покажется?
Pensaste que o Angel podia aparecer?
Энджел, ты не в курсе, есть ли у Спайка другие имена?
Angel, sabes se este amigo Spike tem algum outro nome?
Он не так стар, как Энджел.
Nem sequer é mais velho que o Angel.
Энджел и я позаботились о нем.
O Angel e eu tratamos dele.
Энджел спас меня от руки.
O Angel salvou-me de um exercito.
- Энджел... кажется.
- Deve ser o Angel... Acho eu.
Энджел. Он предупреждал меня, что-то приближается.
Ele avisou-me que algo estava para acontecer.
И раз уж мы заговорили об этом, что за девчачье имя Энджел? - Причем тут...
E já que estamos a falar deste assunto, que nome apaneleirado é Angel?
- Как сам Энджел?
- Como é que ele está?
Энджел приносит дурные вести.
O Angel chega sempre com más notícias.
Нет, Энджел, дело не в тебе.
Não, Angel, não és tu.
Отлично. Теперь ты и Энджел, оба говорите, что я должна бежать, поджав хвост.
Agora tu e o Angel já me disseram para fugir.
Энджел?
Angel?
Привет, Энджел.
Olá, Angel.
- Я живу правильно, Энджел.
- Estou a viver correctamente, Angel.
Послушай, Энджел. У меня есть хорошая свиная кровь. Отличная вещь...
Angel, tenho sangue de porco de boa qualidade.
- Где Энджел? - Мой приятель Энджел?
- Onde está o Angel?
Твой предок, дорогая. - Энджел?
O teu Senhor, minha querida.
Энджел!
Angel.
- Энджел!
Angel.
- Энджел, катающийся на коньках?
- O Angel a patinar? - Pois é.
Энджел.
Angel.
Энджел наш друг.
A nossa prioridade é deter a Drusilla. O Angel é nosso amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]