Энерги Çeviri Portekizce
18 parallel translation
- Так, он снабжает энергий, которой мы...
- Bem, fornece energia da qual nós...
Я регистрирую колибания фазовой энерги.
Deteto flutuações de energia faseadas.
А кто будет донором энергий?
Quem você vai ligar à máquina?
ќно проработало некоторое врем €, а потом энерги € просто исчезла.
Foi utilizado algumas vezes e depois ficou sem energia.
Древние экспериментировали с физикой высоких энергий на уровне, которого раньше мы никогда не видели.
Os antigos estavam a experimentar Física de alta energia a um nível nunca visto.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км / ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Mais uma vez, o Congressista Louis McFadden, um oponente dos cartéis bancários, começou com os processos de impugnação do mandato à Comissão da Reserva Federal, falando sobre o crash e depressão : " Era uma situação delicada.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км / ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
No caso do automóvel, a tecnologia de baterias precisa para mover um carro elétrico que pode a 100 quilómetros por hora por mais de 200 quilómetros com uma única carga existem e já existem há muitos anos.
Мы ждали слишком долго, чтобы разрабатывать альтернативные источники энергий и есть также вероятность, что если все эти альтернативные источники энергии совместить вместе, то мы не сможем поддерживать промышленные общества в форме к которой мы привыкли благодаря ископаемому топливу.
Nós esperamos muito tempo para desenvolver fontes alternativas de energia e há também a probabilidade de que mesmo todas essas fontes de energias alternativas juntas não serão capazes de manter a sociedade industrial da mesma forma que fomos acostumados com os combustíveis fósseis.
Ёто животна € энерги € Е
Tão crua, esta electricidade...
¬ ы - нова € энерги €.
Vocês são a nova energia
Ваша задача быть закончена, я имею в виду, вы знаете, это может действительно открыть вам до к некоторым новым... новых энергий.
Sem esse trabalho, sabes, podes abrir-te a... novas energias.
— ознание как энерги €.
A consciência é como a energia.
¬ конце концов, энерги € и энтузиазм Ѕоба, но в основном отсутствие других добровольцев, заставило евина передумать.
Por fim, a energia e o entusiasmo do Bob, e especialmente a falta de outros voluntários, mudou a mente do Kevin.
÷ и - это энерги €, котора € окружает всех нас.
Chi é uma energia que nos envolve a todos.
÷ и - жизненна € энерги € всего, что живет, она наполн € ет всю материю, органическую и неорганическую, но если человек способен управл € ть ци, он может оживл € ть неодушевленные предметы.
O chi é uma força vital universal que flui através de toda a matéria, orgânica e inorgânica, mas quando se consegue controlar esse chi, ele pode ser usado para activar objectos inanimados.
Ѕлагодар € твоему черному другу и " олотому нектару, энерги € ци укрепила мен € на пути скорпиона.
Devido ao vosso amigo negro e ao Néctar Dourado, o poder do chi fortaleceu a forma do Escorpião dentro de mim.
апитан, похоже, энерги € есть.
Capitão, parece que há energia.
Я называю это "Использование пяти элементарных энергий".
Chamo-lhe concentrar as Energias dos Cinco Elementos.