Этому нет конца Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
Ando a matar alemães desde 1937. Há sempre mais.
Этому нет конца.
Nunca acaba.
Какой конец? Этому нет конца.
Não me venha com essa da denúncia.
Этому нет конца.
- Nunca termina.
Этому нет конца.
É constante.
Этому нет конца!
Não pode terminar.
Этому нет конца.
Não tem um fim. E depois?
Этому нет конца.
Não tem fim a vista.
И этому нет конца.
É o fim.
Уоррен, этому просто нет конца.
Warren, isto simplesmente não acaba.
И конца этому нет.
E vai ser sempre assim!
* И этому фильму нет конца *
And now the movie never ends
И этому нет конца.
Não há conclusões.
Нет этому конца.
Isto não tem fim.
Этому нет конца. - Мы с этим справимся.
- Vamos arranjar uma maneira.
Этому нет конца.
É eterno.
Похоже, этому нет конца.
Parece que não tem fim.
Этому буквально нет конца!
Fixe, não é? Literalmente, não tem fim.
Нет этому конца.
Isto nunca acaba.