Яр Çeviri Portekizce
49 parallel translation
По коням! Через яр!
Para os cavalos!
Братцы, в яр!
Para o barranco.
Где мой начальник службы безопасности? ! Дайте мне лейтенанта Яр!
- Quero falar com a Ten.
Дэйта, отправляйся к лейтенанту Яр и отведи ее в медотсек.
Data, leve a Ten. Yar para a enfermaria.
Лейтенант Яр?
Ten. Yar?
Я — Байяр, рыцарь без страха и упрека...
Sou Bayard, o cavaleiro sem medo e sem mácula!
Фэнг-Ли, Мэрла Эстер, Таша Яр?
Fang-lê? Marla Aster? Tasha Yar?
- Яр, что это?
- Yar, o que é?
- Да ладно тебе, Яр.
- Não te preocupes, Yar.
Яр, давай!
- Yar, vamos!
Яр!
Yar!
- Воу, воу, воу, воу, воу! - Яр, хватайся!
- Yar, segura - te!
Тейлонам Робийяр нужен из-за достижений в голографии.
Os Taelons querem Robillard para a pesquisa holográfica.
Полковник Робийяр,
Coronel Robillard.
Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах?
Ouça, tem alguma hipótese de dar-me um pista do que Robillard está a fazer, holograficamente?
Итак, Робийяр дал ответ? Насчет работы с тейлонами?
Então, Robillard deu alguma resposta sobre trabalhar com os Taelons?
Значит, Робийяр не относится к фанатам тейлонов.
Ah, então ele não é fã dos Taelons.
Все кончено, Робийяр.
Acabou, Robillard.
Робийяр направил Квантовый Вихрь на носитель!
Robillard colocou o vórtice quantum apontado em direcção à nave-mãe. Robillard?
Робийяр? Невозможно!
Como é que isso é possível?
Робийяр использовал нейтринный импульс для перекалибровки китайского и индийского ядерных арсеналов.
Robillard usou o pulso neutrino para realinhar os arsenais nucleares chineses e indianos.
Робийяр говорил правду!
Robillard estava a dizer a verdade.
Робийяр, Дэннис Алан Жизнь солдата, смерть героя.
A morte de um herói depois de uma vida de serviço
еяреярбеммн, ъ опнб ╗ к йпюиме ф ╗ ярйхи йнмрпнкэ йювеярбю мю напюгжюу, оепеяюфюммэ ╡ у мю лкейнохрючыху, б вюярмнярх... мю аеярхлсямсч лэ ╡ ьэ, х пегскэрюрэ ╡ аэ ╡ кх онрпъяючыхе, врн опхбндхр лемъ й лэ ╡ якх,
Naturalmente, levei a cabo um rigoroso controlo de qualidade, nos tecidos implantados em mamíferos... especialmente, em ratos atímicos... e os resultados, têm sido fantásticos.
Ага Байяр.
Agah Bayar.
Я слушаю. Все, что я знаю, его вовлек в это дилер по имени Ага Байяр.
Só sei que envolve um traficante de armas, chamado Agah Bayar.
Он сказал, чтобы привлечь ваше внимание я должен намекнуть на человека по имени Ага Байяр.
Ele disse que para chamar a vossa atenção devia dizer o nome Agah Bayar.
Босс, это Ага Байяр при прохождении таможенного досмотра в аэропорту имени Даллеса.
Chefe, este é Agah Bayar a passar na alfândega em Dulles.
Это наш торговец оружием Ага Байяр, появился в отеле Уэскткотт через 45 минут после выезда из аэропорта.
Este é o nosso traficante de armas, Agah Bayar, a chegar ao Hotel Westcott, 45 minutos depois de deixar Dulles.
Байяр только что повернул направо, на Коннектикут.
Bayar acabou de virar a direita na Connecticut.
Эва Барански прилетела из Лондона двумя часами раньше, чем Байяр.
Ava Baransky veio de Londres duas horas antes de Bayar.
В том же отеле что и Байяр.
O mesmo hotel que Bayar.
Где сейчас Ага Байяр?
Onde está Agah Bayar neste momento?
Ага Байяр - посредник.
- Agah Bayar era o intermediário.
Откуда Вайли и Ага Байяр знают друг друга?
Como é que o Wiley e o Agah Bayar se conheciam?
Вы спасли отца моего друга... мой инвестор, Викаш Найяр, попросил меня встретиться с вами.
Você salvou o pai de um amigo meu, o meu investidor, Vikash Nayar.
В самом деле, это то, что Бодрийяр называет иллюзией.
É o que Baudrillard chamou de simulacro.
Для нею Тайяр - шумный сосед сверху.
Para ele, Taillard é um vizinho barulhento.
Так что Тайяр за них.
Por isso Taillard é amigo dos Lusdemenitas.
Серьезно, Тайяр - единственный, кого не заботит нефть.
Se existe uma pessoa não interessada no petróleo, é Taillard.
Яр ада, что смогла помочь.
Fico contente por ter ajudado.
Жан Бодрийяр.
Jean Baudrillard.
Натали кидает мяч на 44 яр...
A penalidade deixa a bola no 44...
Я уже звонила, мне нужна миссис Найяр.
Ligo outra vez para falar com a Sra. Nayar.
Помнишь Найяр? Адвоката по нашему делу?
Lembras-te da Nayar, a advogada do caso?
Похожего на насекомое зовут Яр.
Da criatura-insecto chamada Yar.
Коммандер Райкер, говорит лейтенант Яр.
Com.
Лейтенант Яр, нахожусь в конференц-зале.
Ten.
Нет, Яр, она права.
Não Yar, ela está certa.