Ќора Çeviri Portekizce
524 parallel translation
я € сно помню : сначала погибла Ќора и еЄ сын, потом Ёван. ѕотом € и мои друзь €.
Na minha premonição, primeiro morreu a mãe com o filho, depois o Evan, a seguir eu e os meus amigos.
Ќора!
- Nora!
Ќора не приедет, будет с сыном.
A Nora não vem. Não quer deixar o filho.
— ледующа € не ты, Ќора. — ледующего может не быть, в этом дело.
Você não é a próxima, Nora. Justamente. Ninguém tem de ser.
¬ сЄ равно по списку сначала Ќора, так?
A Nora tem de morrer antes de mim, não é?
Ќора. " ы в пор € дке?
Nora, sente-se bem?
"то, что?" то там, Ќора?
O que é? O que é? O que é, Nora?
Кора - девушке двадцать лет?
Ainda uma menina de 20?
Кора - это моя роль.
- Cora é o meu papel.
А Кора Джексон?
E a Cora Jackson?
- Кора Питерсон, его ассистент.
- Cora Peterson, assistente.
- Да, Кора.
- Sim, Cora.
Кора?
Cora?
Кора.
Cora?
Кора, принеси мне скальпель номер 11, пожалуйста.
Cora, me dê um bisturi número 11, por favor?
Все нормально, Кора, все позади.
Tudo bem, Cora.
К счастью, эта кора обладает нужной эластичностью.
Esta casca de árvore tem coesão tênsil.
И наконец над маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой мозг - кора головного мозга, возникшая миллионы лет назад у наших предков приматов.
E finalmente, do lado de fora do cérebro, respeitando uma trégua difícil, com as partes mais inferiores e primitivas, está o córtex cerebral, que evolucionou há milhões de anos atrás, entre os nossos antepassados primatas.
Кора головного мозга управляет нашей сознательной жизнью.
O córtex controla a nossa vida consciente.
В какой-то степени кора мозга дарит нам свободу.
De um modo, o córtex cerebral é a libertação.
Мы ищем Мерседес Кора.
- Vimos buscar a Mercedes Cora.
Мерседес Кора?
- Mercedes Cora?
Кора Марса состоит из льда.
O núcleo de Marte é gelo.
- Берёзовая кора.
- Bétula prateada.
- Берёзовая кора?
- Bétula prateada?
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
Estás a mentir, isto não é carne. É um pedaço de madeira!
Мы можем бросить это в любой момент до того, но после - двигательная кора будет вырабатывать импульсы сама.
Podemos acabar com isto em qualquer altura até lá. Mas depois disso, se tudo correr bem, os impulsos do teu córtex motor vão aparecer sozinhos. Permanentemente.
Я помню Кора, могучего воина.
As minhas memórias são ainda do Kor, um grande guerreiro.
Кора для чая, для астральных перемещений.
Vou usar isto para um chá, que ajuda na viagem astral. Oh, meu Deus.
Кора мозга сгорит.
Queimaremos o córtex dele.
Компьютерный анализ показал, что кора планеты будет разрушена в течение часа, мантия - пяти.
Segundo as análises, a crosta do planeta será destruída ao fim de uma hora e o manto ao fim de cinco.
То что в Лос Кора - просто дерьмо.
O de Los Copa é uma merda.
Кора его головного мозга была на грани синаптического коллапса.
O seu córtex estava à beira do colapso sináptico.
Ты все равно моя лучшая девочка, Кора.
Continuas a ser a minha namorada, Cora.
Увеличенная кора головного мозга дает вам превосходные аналитические способности.
Seu Neo Cortex ampliado produz habilidades analíticas superiores.
Кора мозга Сарины была преобразована, чтобы увеличить скорость обработки информации.
O córtex cerebral da Sarina foi alterado geneticamente de forma a acelerar a velocidade a que pode processar informação.
Мои визуальные процессоры и двигательная кора мозга. Они неисправны.
Meus processadores visuais e meu córtex motor estão defeituosos
Кора!
Cora!
Поверьте, я знаю. Поврежденные листья, ссохшаяся кора.
Tinha folhas amarelas.
Если нам добавить еще хат-кора, нас арестуют.
Se tivéssemos mais hardcore, seríamos presos, tás a ver?
Кора - максимум 220 метров, дальше - мантия...
220 metros para o ponto mais alto sobre a superfície danificada,
А где Кора, кузен Уош?
E a Cora, primo Wash?
Меня всегда больше интересовало, из чего сделана кора на дереве...
Eu sempre tive mais interesse naquilo que era feito a cortiça de uma árvore... Richard Gere's é um verdadeiro herói meu...
Рост шесть футов, средний вес 178 фунтов, Монти Кора!
Com um metro e oitenta de altura, pesando apenas 178 kilos Monty Cora!
- Как дела, Кора?
- Olá, Cora?
Так вот, это кора головного мозга, похожая на две полусферы
OK, aqui está o cortex. Como isto, com os 2 hemisférios.
Кора головного мозга у Лидии полностью разрушена.
As células do seu cérebro completame destruída.
Я бы поверила, если бы ты тщательнее прикрывал свою татуировку, "Манти Кора".
Acreditaria nisso se cobrisses melhor o teu código de barras, Monty Cora.
Монти Кора возвращается на ринг?
Monty Cora está de volta?
Его рост метр восемьдесят, вес 80 кг. На ринг выходит непобедимый Монти Кора.
Novo na nossa arena, com 1,80 m e pesando 80 quilos, o maravilhoso Monty Cora!
Кора благословенная!
Abençoada minha casca!