Можно и мне Çeviri Türkçe
729 parallel translation
Можно и мне кофе, миссис Поли?
Ben de biraz alabilir miyim Bayan Pawley?
А можно и мне рюмочку?
Bir içki alabilir miyim?
Лейтенант, раз вы их так раздаете, можно и мне одного?
Görünüşe bakılırsa onları dağıtıyorsun, ben alabilir miyim?
Можно и мне чашку риса?
Lütfen bir kâse pilav getirin.
Можно и мне немножко?
Ben de içebilir miyim?
- Джим, можно и мне?
- Ben de gelebilir miyim?
Можно мне увидеть его и попрощаться?
Belki hoş çakal demek için onu görebilirim?
Я не генерал, но мне кажется, только так и можно победить.
Ben general değilim, ama kazanmanın tek yolu bu gibi geliyor bana.
Это мне в них и нравится, сэр. Можно в любой момент книгу отложить, в любой момент взять снова.
Onlarda sevdiğim şey, ne zaman isterseniz başlayıp bırakabileceğiniz.
И я подумала, что мне можно больше не ходить на репетиции.
Ben de artık provalara gitmemenin daha iyi olacağını düşünmüştüm.
Мне нужны $ 50,000, которые я передал тебе, и драгоценности и все, что можно обратить в деньги.
İhtiyacım olan 50 bin $'ı senden istemeye karar verdim..... Dolar, mücevher ne olursa beni kurtarır.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Bir gün kalkıp bir sabah gazetesi okursan, belki küçük haberler, halkın ilgisini çeken bazı yazıları farkedersin de, bu da seni biraz evvel bana attığın türden altına bulanmış, allanıp pullanmış palavralar atmana engel olur.
Вот и всё, что можно сказать обо мне.
Kısacası, ben buyum.
Можно мне мне сэндвич с арахисовым маслом и молока?
Fıstık ezmeli sandviç ve süt hazırlar mısın?
В такую ночь мне хочется обхватить себя руками как можно крепче и полететь!
- Yatağa gel, Nataşa. - Her şeyi bozuyorsun!
Дай мне тысячу таких же и можно будет идти на Рим.
Bana onlar gibi bin kişi daha verirsen Roma'nın üzerine yürüyebiliriz.
И можно было бы сказать, что мне это удалось. Мне удалось... Даже изменить мужу.
Başarıyorum gibi görünüyordu, sadakatsiz bir eş olmayı bile becermiştim.
Можно мне остаться здесь и приглядывать за ним?
Ona bakmak için burada kalamaz mıyım?
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
Ne düşündüğünüzü bilmek istedim?
Да, я знаю Я подхожу к администратору и говорю, что я потеряла билет и можно ли мне получить другой.
Evet, biliyorum. Gişeye giderim, biletimi kaybettiğimi söylerim. Yeni bir tane alabilir miyim, derim.
Можно мне зайти домой, повидаться с женой и сыном.
Lütfen evime gidip karımla ve çocuklarımla görüşmeme izin ver.
Можно мне билет в Вашингтон туда и обратно? Вашингтон?
Washington'a gidiş dönüş lütfen.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
Bence olay tamamen tesadüftür ama tedbir açısından dışarı çıktığında bana nereye gideceğini ve seni bulabileceğim bir telefon numarasını bildirirsen iyi olur.
Он не даст мне роль... и говорит, что можно даже не надеяться, шансов нет.
Rolü bana vermiyor. Kesinlikle vermeyeceğini söylüyor.
И выполнил свою часть уговора, однако Понтерсби настаивает, что только мне можно ехать.
Ben elimden geleni yaptım ama... Pontersby bu yolculuk için bir tek bana güvenebilirmiş.
Но и мне нужно убедиться, что тебе можно доверять.
Benimde sana güvenebilmem lazım. Tamam mı?
Но моя мокушка немного полысела. И это худшее, что можно сказать обо мне.
Yaşlılığım hakkında söylenebilecek en kötü şey, tepeden kelleştiğimdir.
Эти господа из Фрисленда думают, что вправе диктовать мне, что можно и чего нельзя делать.
Frizye hanedanı bana doğruyu yanlışı öğretebileceğini sanıyor!
Все, что мне нужно сделать, убраться отсюда и как можно скорее.
Tek yapabileceğim en kısa sürede buradan uzaklaşmak.
Можно мне пойти в свою комнату и взять мою пожарную машину?
Odama gidip oyuncağımı alabilir miyim?
Клади мне на спину, и можно отправляться.
Onları sırtıma yükle de yola çıkalım.
- Теперь мне можно пойти и лечь?
- Yatağıma gidebilir miyim, artık? - Evet, gidebilirsin.
Джереми, послушай. Мне нужны веревки, и как можно больше.
Jeremy, dinle birsürü ipe ihtiyacım var.
- Не знаю. вот так : - Тогда можно мне? И не рассказывайте мне тут про честность!
Başlatmayın gerçeklerinize!
И они поворачиваются ко мне... - Папочка... можно нам шоколадный торт?
"Baba, biz de çikolatalı kek yiyebilir miyiz?"
И мне можно съесть все? Да.
Yani hepsini yiyebilir miyim?
Мистер, это тебе не отель, где можно приходить и уходить когда захочешь. - Мне это не нужно.
Burası canının istediğinde girip çıkabileceğin bir otel değil.
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
Kongre Kütüphanesi'nde bir açıklama bulmuşsundur diyebilirsin ama yoktu, Oxford Üniversitesi Kütüphanesi'nde de yoktu, bilin.
Думаешь, можно заявиться ко мне в дом, лихо разодевшись, со своими уголовными замашками, и ещё нас высмеивать?
Cicili bicili kıyafetlerinle hapishane bitirimleri gibi... evime gelip bizimle alay edebileceğini mi sandın?
Он мне нужен и как можно быстрее.
Çok acil Ray'e burada ihtiyacım var.
Если я мечтаю стать астронавтом и полететь в космос, можно мне полететь в космос?
Gerçekten astronot olup uzaya gitmek istiyorsam, ve gidersem, idare edersin, değil mi?
Он следовал плану, и буки, высотой мне по плече, росшие везде, где можно было окинуть взглядом, подтверждали это.
Rüyasının peşinden gitmişti göz alabildiğine uzanan omzum hizasındaki kayın ağaçları da bunun göstergesiydi.
Мне кажется, в этот раз можно обойтись и без наказания... если я пообещаю что вредь не буду этого делать.
Hiç kalmasam diye düşünüyordum. Bir daha yapmayacağıma dair söz veriyorum.
Ты думай, думай, а потом приходи ко мне со своими идеями. И мы посмотрим, что можно будет сделать.
Çalışıp fikirlerini bana iletmeye devam et, ne yapabileceğimize bakarız.
И если заглянуть глубоко ко мне в глаза, то ее можно увидеть.
Eğer gözlerimin içine dikkatlice bakarsan bunu sen de görebilirsin.
Тебе, значит, можно заявляться ко мне в школу и выставлять меня полной дурой?
Sen benim okuluma paldır küldür gelip beni rezil ederken iyi miydi?
Мне становится скучно. И если это случилось, то всё, можно забыть.
Başlasam bile sonunu getiremem.
Я поднялась наверх, в свою комнату. Мэгги никак не могла найти пальто. И спросила - можно ли взять мою накидку, если она мне не нужна.
Yukarı çıktım ve odamdayken Maggie'nin seslendiğini duydum.
Можно мне выйти и почитать под деревом?
Dışarı çıkıp bir ağacın altında kitap okuyabilir miyim?
Все люди с момента, когда научились ходить, впервые посмотрели на солнце, нашли еду или животное, которое можно убить, первая идея, которая, как мне кажется, проникла в их голову, была идеей жизни и смерти.
İnsanların, ilk dolaşmaya, güneşe bakmaya, yiyecek bulmak için bir yerleri kazmaya ve yemek için bir hayvanı öldürmeye başladığı zamandan bu yana akıllarına yerleşmiş olan tek kavram yaşam ve öldüm fikriydi.
Я надеюсь, мне можно сходить в туалет и вымыть руки...
Tuvaletlerinizi kullanmıştım.
можно и так сказать 561
можно идти 90
можно и так 79
и мне все равно 91
и мне всё равно 58
и мне жаль 540
и мне кажется 665
и мне так жаль 41
и мне приятно 47
и мне 827
можно идти 90
можно и так 79
и мне все равно 91
и мне всё равно 58
и мне жаль 540
и мне кажется 665
и мне так жаль 41
и мне приятно 47
и мне 827
и мне нужна помощь 32
и мне очень приятно 20
и мне нравится 106
и мне тоже 380
и мне очень жаль 309
и мне нужна твоя помощь 112
и мне очень 39
и мне стыдно 32
и мне интересно 110
и мне пора 27
и мне очень приятно 20
и мне нравится 106
и мне тоже 380
и мне очень жаль 309
и мне нужна твоя помощь 112
и мне очень 39
и мне стыдно 32
и мне интересно 110
и мне пора 27