English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Апельсиновый сок

Апельсиновый сок Çeviri Türkçe

273 parallel translation
- Апельсиновый сок?
Portakal suyu mu? Elbette.
Я хочу апельсиновый сок, яичницу с беконом, булочку, тост с земляничным джемом, и много кофе.
Biraz portakal suyu, yumurta, jambon, kızarmış ekmek ve bolca kahve istiyorum.
Я первой занимаю ванную, а ты делаешь апельсиновый сок.
Yani banyo sırası bende. Sen de portakal suyunu hazırlayacaksın.
Принеси мне апельсиновый сок.
Bana biraz portakal suyu versene, Georgie.
Всего два пива и апельсиновый сок.
İki bira ve iki bardak da portakal suyu içtim.
Крайне рекомендуют пить апельсиновый сок.
Portakal suyunu öneriyorlar.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
Portakal suyu, taze sebze... ya da kısaca "C" vitamini alamayan birçok kişide... 4 ay sonra dişeti kanamaları görülecek. Bunu bileklerde şişme ve... eklem yerlerinde kanamalar ile kendini gösteren... iskorbüt hastalığı izleyecek.
- Ваш апельсиновый сок, синьора.
- İşte portakal suyunuz hanımefendi.
- Апельсиновый сок.
- Portakal suyu lütfen.
Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок
Domuz eti, soya fasulyesi, dondurulmuş portakal suyu.
замороженный апельсиновый сок и золото. Также есть и другие товары, такие как...
Sonra, başka ürünler de var...
Покупайте акции на апельсиновый сок, не переставая, с самого начала торгов.
Mümkün olduğu kadar portakal suyu almanı istiyoruz. Anında alış.
... поребители ожидают, что цена на апельсиновый сок упадёт...
... tüketiciler portakal suyu fiyatlarının düşmesini beklemiş olabilir...
Один апельсиновый сок. Два сока.
- Bir tane portakal suyu.
А я хочу. - Я вам принесу апельсиновый сок.
Size portakal suyu vereyim.
Посмотрите - титьки, апельсиновый сок, пиво...
Şuna bak, memeler, portakal suyu, bira...
Tебе апельсиновый сок или...
Portakal suyu mu, yoksa...
И положите пива и апельсиновый сок с содовой.
Birkaç birayla, portakallı gazoz da getirin.
Хочешь ещё апельсиновый сок?
- Yeşil jöle ha? Elma suyu ister misin?
Я хочу апельсиновый сок с содовой.
Portakallı gazoz istiyorum.
Это твои сырные шарики, твой апельсиновый сок, тетрадки, ручки и... кассета с фильмом "Кто будет первым?", который ты любишь.
İçinde peynirli cipsin, elma suyun defterlerin, kalemlerin ve çok sevdiğin "İIk kaledeki kim?" in filmi var.
Что это за соус ты используешь, Об? В основном, это просто джем и апельсиновый сок.
Temel olarak portakal suyuyla harmanlanmış marmelat.
Апельсиновый сок.
Portakal suyu. Şu beyaz şey ne?
Не надо... для дамы - грейпфрут, горячий пшеничный тост, апельсиновый сок и чашку мятного чая.
Hanımefendinin siparişi, yarım greyfurt yağsız bir kepekli tost, bir bardak portakal suyu, bir fincan da nane çayı.
Апельсиновый сок.
Portakal suyu.
Апельсиновый сок!
Portakal suyu bu!
Апельсиновый сок, сэр?
Portakal suyu?
- Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
- Kahve karışık yumurta, kizarmış ekmek ve portakal suyu.
Тебе нравится апельсиновый сок старики тебя любят.
Portakal suyunu seversin. Yaşlılar senden hoşlanır.
Компьютер, апельсиновый сок.
Bilgisayar, portakal suyu.
Пил только апельсиновый сок.
Bütün gece portakal suyu.
Видишь как он хлебает свой апельсиновый сок?
Portakal suyunu nasıl içtiğini görüyor musun?
Так, у них есть вода, апельсиновый сок и что-то похожее на сидр.
Tamam, su ve portakal suyu var... ve bu da sanki elma suyuna benziyor.
Больно когда глотает особенно, когда пьет апельсиновый сок.
Şey, yutkunurken boğazı acıyor özellikle portakal suyu içerken.
Апельсиновый сок, самый большой.
Portakal suyu, büyük bardakta.
Апельсиновый сок и кофе?
Portakal suyu ve kahve mi?
Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
Sana her sabah taze portakal sıkarım!
только пришёл в клуб и сразу : "Мне просто апельсиновый сок, апельсиновый сок".
Sanki başka klüp bulamam, sanki başka bir yerde oynayamam
- Апельсиновый сок.
- Portakal suyu.
О, апельсиновый сок, вкуснятина.
Portakal suyu.
- Мне рисовый пуддинг, кофе, чипсов и апельсиновый сок.
Sonra da bir sütlaç alabilir miyim? Sağ olun.
Нет, сегодня только апельсиновый сок и про скачки.
Hayır, portakal suyu ve yarış kuponu.
Вот свежевыжатый апельсиновый сок, как ты и просил.
Al bakalım Joe, istediğin taze sıkılmış portakal suyun.
- Свежевыжатый апельсиновый сок с мякотью.
Taze sıkılmış portakal suyu, parçacıklı olanından.
Не забудь допить апельсиновый сок.
- Portakal suyunu unutma, bebeğim.
Ты не допиваешь апельсиновый сок?
Portakal suyunu bitirmeyecek misin?
- Свежий калифорнийский апельсиновый сок!
- Taze Kaliforniya portakal suyu!
Апельсиновый сок с содовой.
Portakallı gazoz.
- Апельсиновый сок. Бармен, принесите коктейль, розовый джин и...
- Barmen "sidecar" var mı.
Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок. Что мне с тобой делать?
Suyun, portakal suyun, kızılcık şerbetin var.
Мне апельсиновый сок, па.
- Bana da bi limonata verir misin Pat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]