English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Ах вы

Ах вы Çeviri Türkçe

571 parallel translation
Ах вы, пьяные бездельники...
Ne? Sefil sarhoşlar sizi!
Ах вы сволочи!
Beni burada mı bırakıyorsunuz?
Ах вы старая светская львица...
Sizi, ihtiyar sosyal kelebek sizi.
Ах вы, мелюзга ублюдочная, надуть нас решили!
Adi küçük hergeleler, bizi gammazlamışlar!
- Ах вы, бедненькие.
- Zavallılar.
Ах вы, моя прелесть, я рад вам помочь.
Sen... güzelim? ve bu halde..
Ах вы о таких развлечениях?
Oh, yani sen, hareket, hareket diyorsun.
- Ах вы, плут! - Нет, плутишка!
Koca namussuz.
Ах, вы, бедные крошки, ведуньи-истерички!
Zavallı histerik cadılar!
Ах, вы, мои маленькие.
Şeker şeyler.
Ах, вы дали обещание.
Tabii sözün var.
- Ах, это вы?
Demek sizsiniz. Anlıyorum.
- Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
- Morning Post'la konuşuyorsun.
Ах, леди Маргарет, Вы наивны.
Ah, Leydi Margaret. Safsınız.
Ах, вы имеете в виду его профессию?
Ne yapıyor derken? Bilirsin, işin içinde.
Ах, вы притворяетесь!
Numara yapıyorsun, öyle mi?
Ах, вот вы где!
Ah, işte buradasın.
Ах, вот вы где!
İşte buradasınız!
Ах, вы читаете фан-журналы?
Oh. sen film dergileri okur musun?
Ах, ну да, вы не курите и не пьёте, не так ли?
Ah, içki veya sigara kullanmıyordun değil mi?
Ребята, а вы действительно, тупые. Ах ты, поганый...
Siz gerçekten ahmaksınız.
Ах, да, вы из Техаса, мистер Беквит?
Teksaslı mısınız Bay Beckwith?
Ах, цветут, Вы говорите, цветут.
Çiçek açmak mı dedin? Çiçek açmak...
Ах, дитя моё... Вы дрожите?
Ah çocuğum... titriyor musun?
- Ах, какой Вы?
- Ah, öyle mi?
- Ах, вот и вы.
- Nihayet gelebildin!
Ах, вы хотите, чтобы я поговорил с Отецом Роя о том, что произошло в лагере.
Kampta olanlar yüzünden Peder Roy ile yüzleşmemi istiyorsun.
Как я понял из вашего письма, вы дочь сельского священника. Ах, да, вот.
Mektubunuzdan anladığım kadarıyla sizde bir köylü çocuğusunuz... neredeydi, işte burada.
Деньги. Ах, да. Вы говорите о нашем небольшом соглашении.
Başlangıç ve kâr payım olarak 100 dolar.
Ах, вы, бедняжка, ручаюсь, вам скучно здесь до слёз.
Zavallıcık, eminim sıkıntıdan patlamışsındır.
Ах, вы, бедняжка.
Zavallıcık.
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя? Ах. В конце концов, она...
Öptüm diye mi taşınıyor?
Ах, вы об этом?
Oh, şu yağ.
Эсси хорошенько закрой заднюю дверь. Илэйн идет принимать ванну. Ах да мы подумаем над тем, чтобы вы могли пойти домой.
Essie..... arka kapıyı iyi kilitle.
Неужели вы забыли? - Ах, да.
- Sirenler çalıyordu.
Ах, принц, не ведал он, что вы ее Пигмалион!
"sen yaptın"
Ах да, вы упомянули, что это... высоко цивилизованное общество.
Evet. Şu bahsedilen şehir. Evet.
Ах, вот вы где.
İşte buradasınız.
Ах, значит вы решили поговорить, хорошо.
Demek konuşmayı tercih ediyorsun, güzel.
Ах, извините... - Вы идете?
Bunun için üzgünüm.
Ах вы благодарю вас.
Çok teşekkürler.
Ах, я выдал себя с головой, теперь вы знаете мое имя, ну я не обеспокоен.
Kendimi ele verdim değil mi? Adımı öğrendiniz.
Так : или выйдешь оттуда женой - ах, какого жениха!
Ya buradan Saah.... karısı olarak çıkarsın... .... ah evet, bu damadın!
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Eğer beni işten çıkaracaksanız, gitmeden önce ihracat konusundaki sorunlar hakkında konuşalım derim.
- Ах, да, здесь. Она давно здесь, вы все путаете, дорогой Шарль.
Yerinden kımıldamamış bile.
- Ах, так это вы отправили цветы?
Oh... yani çiçek adam siz misiniz?
Ах! Черт, вы бы не могли позвать того человека для меня?
Oh, hızlı bir şekilde onu, benim için çağırabilirmisin?
Ах, какой вы джентльмен, господин Хоган.
Çok centilmensiniz Bay Hogan.
Ах, мсье О'Мэлли, вы восхитительны.
İnanılmaz birisiniz Bay O'Malley.
Ах, Герцогиня, как хорошо, что вы все вернулись.
Düşes, hepinizin dönmesine sevindim.
Хочешь? Нет! Ах, вы, бравые парни.
- Cheyenne mi, demek istediğin - hayır iyi cesaret doğrusu, buraya gelerek kendini öldürttmek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]